of your damn business — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of your damn business»
of your damn business — твоё собачье дело
— None of your damn business!
Не твое собачье дело!
Uh, my man and my nights are none of your damn business.
Мой мужчина и мои вечера — не твое собачье дело.
None of your damn business!
Не твоё собачье дело!
None of your damn business.
Не твое собачье дело.
— It was none of your damn business!
— Это было не твое собачье дело!
Показать ещё примеры для «твоё собачье дело»...
advertisement
of your damn business — твоё дело
None of your damn business.
Не твоё дело.
None of your damn business!
Не твое дело!
That is none of your damn business!
Это абсолютно не твоё дело!
That's non of your damned business.
Не твоё дело.
— It's none of your damned business.
— Не твоё дело.
Показать ещё примеры для «твоё дело»...
advertisement
of your damn business — твоё чёртово дело
None of your damn business!
— Не твоё чёртово дело!
None of your damn business!
Не твое чертово дело!
She ain't none of your damn business.
Она — это не твоё чёртово дело.
And it's none of your damn business.
И это не твоё чёртово дело.
In any damn case, it's none of your damn business.
В любом случае, это не твое чертово дело.
Показать ещё примеры для «твоё чёртово дело»...
advertisement
of your damn business — вас не касается
— None of your damn business.
— Это тебя не касается!
What's goin' on is none of your damn business.
То, что там происходит, тебя не касается.
That's none of your damn business.
Это тебя не касается.
How I run my command is none of your damn business.
То как я принимаю свои решения, абсолютно вас не касается.
This is none of your damn business, Detective.
И это вас не касается, детектив.
Показать ещё примеры для «вас не касается»...