снять обвинения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «снять обвинения»

снять обвиненияdrop the charges

Снять обвинения?
Drop the charges?
Мы думаем, что мэр Тейт снял обвинения с Лаклана Лутера с условием, что Лаклан убьет бродягу.
We think that Mayor Tate made a deal to drop the charges on Lachlan Luthor... if Lachlan killed the drifter. They were gonna pin it on Dexter.
Ты снял обвинения?
Did you drop the charges ?
Он думает,что может заставить их снять обвинение.
He thinks he can get them to drop the charges.
И они согласились снять обвинения, если ты будешь себя хорошо вести.
And they have agreed to drop the charges If you agree to behave.
Показать ещё примеры для «drop the charges»...
advertisement

снять обвиненияcharges

Мы даже можем заставить ТСФ снять обвинения.
We might even get the FCA to drop the charges.
После серьезной дискуссии и серьезного пожертвования на новый гимнастический зал, он решил снять обвинения.
And after some serious discussion, and a generous donation to the new gymnasium, he decided to drop the charges.
Вы думаете, что прокуратура снимет обвинения?
Are you expecting the CPS to drop the charges?
Как вы относитесь к тому, что полиция сняла обвинения против Ричмонда?
How does it feel that the police dropped the charges against Richmond?
Потому что шериф арестовал меня за то, что я почти забил человека до смерти, а я смог убедить судью снять обвинения.
Well, because the sheriff had me arrested for nearly beating a man to death, and I managed to persuade the judge to drop the charges.
Показать ещё примеры для «charges»...
advertisement

снять обвиненияget the charges dropped

Я скорее всего смогу снять обвинения.
I can probably get the charges dropped.
Ты можешь снять обвинения?
Can you get the charges dropped?
Именно это нам и нужно, чтобы снять обвинения.
Exactly what we need to get the charges dropped.
Снять обвинение и освободить его под мою опеку.
Get the charges dropped and him released into my custody.
Барба, мы можем снять обвинения?
Can you get the charges dropped, Barba?
Показать ещё примеры для «get the charges dropped»...
advertisement

снять обвиненияcleared

— Репортаж из аэропорта Мемфиса. Холодный приём ожидал младшего капрала Артура Соломона и сержанта Мака Конуэя, морпехов, с которых недавно сняли обвинения в участии в резне в Кван-Танге.
Reporting from Memphis Airport, a not-so-welcome home for Lance Corporal Arthur Solomon and Sergeant Mac Conway, two local Marines who were implicated, but ultimately cleared in the supposed Quan Thang Massacre earlier this year.
Но благодаря вашим показаниям с него сняли обвинения по делу Молли Кинан.
But it was your testimony that cleared him in the case of Molly Keenan.
С Баффи снимут обвинения.
Buffy's cleared.
Меня занимает слушание по моему делу. Когда с меня снимут обвинения, виновные в моем нынешнем положении узнают, что значит мой гнев.
And when I'm cleared, those responsible for putting me here will certainly feel my wrath.
С тебя сняли обвинение, Луи.
You're cleared, Louis.
Показать ещё примеры для «cleared»...

снять обвиненияdrop

Тогда мы снимем обвинение в покушении на убийство.
In return, we drop the attempted murder charge.
А хорошие новости — мы решили снять обвинения в краже кредиток.
Good news is-— we decided to drop the credit card charges.
Кстати, говорю без предубеждения, я бы снял обвинения, если бы вы провели внутреннее расследование и нашли, кто украл мои подушки.
Speaking, as we say, without prejudice, I might be persuaded to drop my suit should an internal inquiry discover who stole my pillows.
Ребекка, мы либо пойдем с этим в суд, либо снимем обвинения в зависимости от того, что сможем выяснить.
Rebecca, we'll go forward with this case or drop it, based on what I can find out.
По твоему мнению, почему они не сняли обвинения?
Well, why do you think they didn't drop it?
Показать ещё примеры для «drop»...

снять обвиненияdismissed the charges against

Они сняли обвинения из-за того, что ты сделала, Калинда. — Нет.
They dismissed the charges because of what you did for me, Kalinda.
Судья Бреннер только что снял обвинения с Митчелла из-за недостаточности улик.
Judge Brenner just dismissed the charges on Mitchell based on legal insufficiency.
Я уже сняла обвинения с вашего друга Харли.
I already dismissed the charges against your friend Harley.
Да, они сняли обвинения с Джеймса, но нет никаких гарантий.
Yes, they dismissed the charges against James, but there's no guarantee they won't try again.
— С меня сняли обвинения.
— My charges have been dismissed.
Показать ещё примеры для «dismissed the charges against»...

снять обвиненияdrop the murder charge

ЕСЛИ вы снимете обвинение в убийстве.
If you drop the murder charge.
Я оформлю бумаги и мы снимем обвинение в убийстве.
I'll, uh, I'll draw up the paperwork and we'll drop the murder charge.
После того, через что она прошла, если бы ты смог уговорить Cлужбу уголовного преследования снять обвинения в убийстве...
After all she's been through, if you could just get the CPS to drop the murder charge...
Они сняли обвинения в убийстве.
They're dropping the murder charges.
Нет, на самом деле, я убедил департамент снять обвинения в убийстве.
No. In fact, I convinced the department to drop the murder charges.
Показать ещё примеры для «drop the murder charge»...

снять обвиненияwithdraw the charges

Вы можете снять обвинения, не показывая...
You can withdraw the charges without appearing...
Она не снимет обвинения.
She won't withdraw the charges.
Мы пойдём к губернатору, он приостановит выполнение казни и снимет обвинения в первых убийствах.
We're gonna go to the governor and he's going to halt your execution and withdraw the charges for the first murders.
Я сразу же решила снять обвинения В преступлении против человечества.
I immediately withdraw all charges against him for complicity in crimes against humanity.
Должна существовать возможность снять обвинения.
It must be possible to withdraw the charge.