снялся в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «снялся в»

снялся вstar in

— И Стивен Спилберг хочет, чтобы ты снялся в главной роли в его следующем фильме.
— And Steven Spielberg wants you to star in his next movie.
Я хочу, чтобы ты снялся в нем.
I want you to star in it.
Я ведь только что снялся в главной роли в своем первом блокбастере вместе с Марвином Хэглером и Товой Боргнайн.
I mean, I did just star in my first movie with Marvin Hagler... and Tova Borgnine--
Здесь проблема в том, ребят, что в нашей стране не так уж много индийских женщин как бы легкого поведения, которые могли бы сняться в таком видео.
The problem is here, guys, that there aren't very many Indian women in this country that have the kind of loose morals that allow them to star in these videos.
— Хочет, чтобы она снялась в его фильме.
— Wants to, she starred in his film.
Показать ещё примеры для «star in»...
advertisement

снялся вmade a

Джин Харлоу — яркая кинозвезда, снялась в нескольких знаменитых довоенных фильмах.
JeanHarlow,bigmoviestar . Made some famous films before the war.
Довольно любопытно, это было сразу, как Карлофф снялся в своём первом Франкенштейне.
Interestingly enough, ~ this was just after Karloff had made his first Frankenstein. ~ Shh!
Вы снялись в стольких фильмах, со столькими любовными сценами. Но когда женщина приходит к вам домой, вы нервничаете?
You've made so many pictures with so many love scenes, but when a woman comes to see you at your house, you're nervous?
Я снялся в массовке и заработал денег
I made some money as a movie extra.
В том году и я снялась в фильме.
I made a picture that year, too.
Показать ещё примеры для «made a»...
advertisement

снялся вdone

— Да, я снялась в 2-х звуковых фильмах.
— Yes, I've done two talkies.
Она снялась в десятках независимых фильмов.
Uh, she's done dozens of independents.
«Я снялся в 18 фильмах с тех пор!»
«I have done 18 films since then!»
Начиная с 9 лет, я снялась в 29 картинах.
I've done 29 pictures since I was 9.
Да, я снялась в трех сериях «Закона и порядка»
Yeah, I've done three «Law and Orders.»
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

снялся вact in

Кто из вас хотел бы сняться в фильме?
Would anyone of you like to act in film?
Фильм про неизвестного актера, который приезжает в Бостон, чтобы сняться в фильме, а заканчивает тем, что стреляет девушке в голову.
It's about an unknown actor, who comes to Boston to act in a film and he ends up shooting a young woman in the head.
Я хотел бы сняться в фильме Пазолини.
I'd love to act in a Pasolini film.
Хочешь сняться в фильме?
Want to act in a movie?
Спасибо, что даёте мне возможность сняться в вашей рекламе.
Thanks for giving me an opportunity to act in your commercial.
Показать ещё примеры для «act in»...

снялся вmovie

Ты снимешься в фильме, Линда.
You're doing the movie, Linda.
И я сказал ему: «Я хочу, чтобы ты снялся в моём фильме.»
And I told him, «I want you for my movie.»
Ну не знаю, снимусь в кино, стану богатой и знаменитой, выиграю Оскар, Золотой глобус и заживу невероятно замечательной жизнью.
I don't know, I make a movie, become rich and famous, win an Oscar, a Golden Globe and live an incredibly wonderful life.
Что, если я снимусь в фильме и все узнают?
What if I do this movie and everyone finds out?
Его имя было Том Джэйн, и он снялся в двух фильмах крупных студий.
His name was Tom Jane, and he was making two movies for a major studio.
Показать ещё примеры для «movie»...

снялся вshoot

Значит, если я снимусь в эпизоде с другим мужчиной, мы поженимся?
So if I shoot This scene with This other man, we can get married?
Нет ничего плохого в том, чтобы сняться в любой одежде в любом журнале, и нет ничего удивительного в том, что людям это интересно.
There's nothing wrong with sitting for a shoot, in any state of dress in any magazine you like, and it's not surprising that there would be a general interest in seeing more of you. You make it sound so hot.
Давай я сам снимусь в долбаной сцене.
You know what? Why don't you just shoot me doing the goddamn scene?
Мне только нужно сняться в рекламном ролике и сказать, "Юг взывает к вам,
All I have to do is shoot a commercial and say, "Dixie is calling, you all.
Я приехал сюда сняться в рекламе для Гриндейла.
I come here to shoot this commercial for Greendale.
Показать ещё примеры для «shoot»...

снялся вfilm

И... У меня там есть кое-какие связи, и они спросили, хочу ли я попробовать сняться в фильме.
My contacts there asked me if I wanted to audition for a film.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
Ваша дочь, она ведь снялась в фильме Сида Шеттока.
Your daughter, she did a film with Sid Shattuck.
— Нам? -Да, они были очень благодарны что мы раскрыли убийство, поэтому они хотят чтобы вы, ребята, снялись в фильме.
— Yeah, they were really grateful that we solved the murder, so they wanted you guys to be in the film.
Не хотели бы вы сняться в кино?
Would you like to go into films?

снялся вget into

Я хочу, чтобы шоу хорошо шло, возможно попробовать карьеру в кино, или сняться в каком-нибудь популярном сериале...
Well, um, I guess I want to have a good run with the show, I-I don't know, maybe parlay this into a movie career, or get onto a big hit TV show, so...
Почему я не снялся в ней?
Why couldn't I have gotten that?
Винс, у меня больше шансов сегодня дома ночевать, чем у тебя — сняться в этом фильме.
Vinnie, I got a better chance of getting in my house tonight than you do of getting in that movie.
Но я снялась в одной рекламе.
I did get to do this one commercial.
— Думаете, я могла бы сняться в кино?
Do you really think I could get into films?

снялся вtaken out an

И ты был первым актером с большим именем, кто снялся в телевизионном шоу, что теперь считается нормой.
You were a big-name actor who took up a TV role which, now, is the norm.
Мне придется сняться в фильме
I have taken a film.
Недавно Тобиас снялся в рекламе сольного представления для журнала.
[Narrator] Tobias had recently taken out an ad... in a trade magazine for a one-man show.
Благодаря Майку я еще снялся в рекламе сосисок, но это уже был конец.
I took the Babycham stuff, sure, thanks to Mike, but I was finished.
Ты мог бы сняться в рекламе.
You could've taken out an ad.