снимка — перевод на английский
Варианты перевода слова «снимка»
снимка — photographs
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Those photographs in the park, fantastic!
Даже не знаю, почему она всегда выходит грустной на снимках.
It just looks that way in photographs.
Они опознают людей по нашим снимкам.
They are identifying people from our photographs.
Американцам еще предстоит увидеть настоящие рентгеновские и фото снимки вскрытия.
Why? The American public has yet to see the real X-rays and autopsy photographs.
Его интересовали эти снимки.
He sure had some interest in these photographs.
Показать ещё примеры для «photographs»...
advertisement
снимка — picture
Вы знаете, где был сделан этот снимок?
You know where this picture was taken?
Он знал об этом снимке?
That he knew about this picture?
Поэтому ты взял снимок.
So you have got that picture.
Давай снимок, Джо.
Get the picture, Joe.
— Мне нужен снимок.
— I want my picture.
Показать ещё примеры для «picture»...
advertisement
снимка — photos
Кажется мне вспоминается снимок ужасного качества вас и Себастьяна в Константинополе.
I seem to remember some gruesome photos of you and Sebastian in Constantinople.
Всё, что у нас есть, — эти снимки со спутника на геостационарной орбите.
Our only clues are these geo-synchronous satellite photos.
И я могу высылать тебе снимки, сообщать новости, и всё такое, если хочешь.
I can send you photos, updates, that sort of thing, if you like.
Видел ваши снимки!
I saw your photos.
Это я показала отцу ваши снимки.
I showed your photos to my father.
Показать ещё примеры для «photos»...
advertisement
снимка — shot
Сандерс, продолжай. Сделай еще снимок.
Saunders, go ahead and get another shot.
Ещё один снимок, Чарли.
Just one more shot, Charlie.
Давай попробуем сделать один хороший снимок? Всего один!
Can we try and get one good shot?
Посмотрите внимательно на этот снимок.
Look closely at this shot.
Отличный снимок, черт возьми.
Nice shot, goddamn it.
Показать ещё примеры для «shot»...
снимка — images
Должно быть, это немного заметно на моих снимках, правда надо их разъяснить...
One must see it in my images, but it would be necessary to make them understand it...
С тех пор я получал от них телеграммы с пожеланиями, со снимками, журналами и тоннами брошюр. Но ни разу я не получил ни единого письма.
I had received a telegram greeting from them, some images, magazines, and tons of brochures--but not one letter.
В это время на Земле мы, затаив дыхание, ждали первых снимков.
Back on Earth, we waited breathlessly for the first images.
Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом — великое счастье в жизни астронома.
To see the first close-up images of a world never before known this moment is one of a greatest joys in the life of a planetary scientist.
Лично я бы никогда не стал жаловаться, что мне трудно и что порой приходится взбираться на гору высотой в восемь тысяч метров ради нескольких чистых и прозрачных снимков.
We desperately need images which are in harmony with the state of our civilization and our inner selves. And... then one has to go into the middle of a war, or whereever it is necessary.
Показать ещё примеры для «images»...
снимка — scans
Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки -— всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
Fingerprints, cerebral scans, retinal patterns all matched the records perfectly.
На снимках есть некоторые ошибки.
The scans have a percentage of error.
Снимки показывают, что его височные доли в норме.
The scans show his temporal lobes to be intact.
Антонио послал меня вперёд со снимком.
Antonio sent me ahead with the scans.
Снимки, биомассы, диаграммы.
Scans, cultures, charts.
Показать ещё примеры для «scans»...
снимка — take pictures
Я смогу сделать несколько снимков?
Can I take pictures?
Фотографы делают снимки, рассчитывая, что мы заплатим за право на их публикацию.
Photographers take pictures hoping that we pay for publishing rights.
Мы встречались всего несколько раз и все, что ей было нужно — это сделать пару снимков в каком-то здании.
We went on a couple dates. All she ever wanted to do was take pictures in some building.
Не один, а сразу четыре огромных детектора установлены вокруг кольца, чтобы получить снимки то, что произойдёт при столкновении протонов.
Not one, but four colossal particle detectors have been installed around the ring to take pictures of what happens when protons collide.
Меня зовут Фрэнк и я делаю снимки.
My name is Frank and I take pictures.
Показать ещё примеры для «take pictures»...
снимка — x-rays
Ведь ты видел снимок, Мейсон.
You saw the X-rays, Mason.
Увидишь на снимке.
I will show you the X-Rays.
Я видел снимки.
I have the X-rays.
Посмотрите на его снимки!
Just look at the X-rays!
Но вы не позволите мне взглянуть на снимки?
Would you like me to look over the x-rays?
Показать ещё примеры для «x-rays»...
снимка — taken
И меня снимут на фотографию, и снимок напечатают в газете.
My picture would be taken and published in the newspaper.
Он так молод. Когда сделан снимок?
When was this taken?
— А где сделан снимок, в Лондоне?
Where was it taken?
Давно делала эти снимки?
Were these taken long ago?
Снимок сделан во дворе Тринити-Колледжа.
It was taken in Trinity Quad.
Показать ещё примеры для «taken»...
снимка — x-ray
Что-то не так с моими снимками?
Is there something wrong with my x-ray?
До того как Леонардо нарисовал их, я написал «Это подделки» маркером на чистых досках, так чтобы это было видно на рентгеновском снимке.
Well, before Leonardo painted them, I wrote, «These are fakes,» on the blank boards with felt tip to show up under the X-ray.
Но достаточно большом, чтобы было видно на рентгеновских снимках.
Barely large enough to show on an X-ray.
Несите снимки.
Go get the x-ray.
Могу показать рентгеновский снимок.
I could show you an x-ray.
Показать ещё примеры для «x-ray»...