снадобье — перевод на английский

Варианты перевода слова «снадобье»

снадобьеpotion

С этой книгой, мы сможем, может быть, сделать вновь снадобье, которое нам позволит вернуться в наше время.
With the book, we can concoct the potion and go back in time.
Снадобье на этажерке.
The potion is on the shelf.
Одно и то же снадобье каждый варит по-своему.
The same potion brews differently in different hands.
К счастью для Линетт под рукой было волшебное снадобье .
Luckily for Lynette, she had a magic potion handy.
Охваченный страстью к прелестной Джен Барбер, сотруднице Рейнхолм Индастриз, он пытается подлить ей снадобье в надежде завоевать её сердце.
Enraptured with the lovely Jen Barber, an employee of Reynholm Industries, he administers the potion in the hope of enslaving her heart.
Показать ещё примеры для «potion»...

снадобьеremedy

Особые снадобья.
Specific remedies.
Он лжец! Он сам последним воспользовался бы своими снадобьями.
This is an imposteur... and the last person to take its own remedies.
Когда я женюсь, я выпью твои снадобья, и у меня будет такой же красивый сын, как у тебя.
A day... when I will be married... I will take your remedies... And I will have a son as splendid as yours.
Её народ кочует вместе с северным ветром из деревни в деревню,.. ...предлагая людям древние снадобья,.. ...и не пускает корней.
Her people moved with the North Wind... from village to village... dispensing ancient remedies... never settling down.
Зачем Анжелике идти в школу за книгой о травяных снадобьях, если у неё собственная библиотека?
Why would Angelique go to the school for a book on herbal remedies when she's got her own library?
Показать ещё примеры для «remedy»...

снадобьеmedicine

Неужели снадобье подействовало?
Could it be the medicine?
Вовсе не снадобье.
It's not medicine.
Тейлону необходима срочная медицинская помошь, а не какие-то травы и знахарские снадобья.
The Taelon needs urgent medical care, not some herbs or some folk medicine.
Две капли этого снадобья в бокале вина должны облегчить головную боль, Ваше Величество.
Two drops of this medicine in some wine should ease the headache, Your Majesty.
— Это галлюциногенное снадобье.
It's hallucinogenic medicine.
Показать ещё примеры для «medicine»...

снадобьеdrug

Она постоянно ввязывалась в споры, раздражавшие местную верхушку, и она продавала лечебные снадобья.
She engaged in disputes which annoyed the local nobility and she sold drugs.
Это ваше снадобье по крайней мере работает.
The drugs you guys take at least work.
но тогда почему ты не хочешь принимать наше снадобье?
Wait, then why don't you use our drug?
Снадобье...
DRUG