смотрю на небо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смотрю на небо»

смотрю на небоlook at the sky

Наталия, смотри на небо.
Look! Natalia, look at the sky.
Не смотрите на небо или в окна.
Do not look at the sky or through windows.
Почему люди смотрят на небо?
Why do humans do nothing but look at the sky?
Смотришь на небо, а оно смотрит на тебя решеточным глазом.
You look at the sky, and it looks back at you with its barred eye.
Смотришь на небо, а оно смотрит на тебя решеточным глазом.
You look at the sky and it looks back at you with its barred eye. Those were his last words.
Показать ещё примеры для «look at the sky»...

смотрю на небоstare at the sky

Все смотрели на небо.
Everyone staring at the sky.
Итак, у машины вот-вот сработает выхлоп, а турист... он смотрит на небо.
So, the car's about to backfire and the hiker, he's staring at the sky.
Если ты будешь смотреть на небо, не мигая ты сможешь увидеть звезду которая приближается и падает на скорости 1000 километров в час.
If you stare at the sky without blinking you might see a star at 1000 mph.
Но скачок, чтобы они могли смотреть на небо и представлять космос, чтобы смогли себя осознавать, обдумывать свою роль на земле. Такой скачок был бы чистой случайностью для человечества.
but the leap to being able to stare at the sky and imagine a cosmos, to be able to contemplate yourself, to be able to contemplate your own role in the earth, this may be a leap that was a sheer accident
Солнышко светит, птички поют... люди смотрят на небо в ужасе...
The sun is shining, birds are singing... people are staring up at the sky in terror?
Показать ещё примеры для «stare at the sky»...