смотри на меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смотри на меня»

смотри на меняlook at me

Смотри на меня, я сказала!
Look at me, I said!
— Ты смотрел на меня.
Look at me.
Так смотри на меня!
So look at me!
Я не могу переносить, когда ты так смотришь на меня.
I cannot bear you to look at me like that.
Теперь, смотри на меня.
All right, now, look at me.
Показать ещё примеры для «look at me»...
advertisement

смотри на меняwatch me

Смотри... Смотри одним глазом на эту свечу... вторым на ту... а другими глазами смотри на меня.
Look... keep one eye on that candle... another eye on that one... and with the other eye, watch me.
А теперь смотри на меня.
Now watch me.
Я вам найду их! Старик, встань здесь. И смотри на меня.
Old man... stand here... and watch me.
Грузовик. Смотри на меня.
A truck Watch me.
Не смотри на меня, смотри за своей работой.
Don't watch me, just watch your work.
Показать ещё примеры для «watch me»...
advertisement

смотри на меняstaring at me

Она стояла и смотрела на меня.
She stood staring at me.
Почему Вы так смотрите на меня?
What are you staring at me like that for?
Что смотрите на меня, как сова из дупла?
Why are you staring at me like an owl from a hollow?
Или вы смотрите на меня?
Or are you staring at me?
Я чувствую, как вы смотрите на меня.
I can feel you're all staring at me !
Показать ещё примеры для «staring at me»...
advertisement

смотри на меняto see

— И правда. Но я бьiла мертва, тьi смотрел на меня.
I saw myself dead.
Ты смотришь на меня и видишь кардинала, Князя Церкви.
I see the priest... the perfect priest.
Затем снова смотрю на вас. Вы здесь. И вы смотрите на меня.
Then I came back and I saw that you were still there, and that you were still watching me and I saw that you were thinking the same thing at seeing me as I was, at seeing you in this solitude.
Даже когда смотришь на меня?
Even when you see me?
Не думайте, что я на пороге смерти поскольку печать старости еще не коснулась моего чела отвергните любое сходство с умирающим лебедем в момент, когда дух покидает его и смотрите на меня лишь как на чудовище, чей лик, к счастью, скрыт от вас хотя он менее ужасен, чем его душа.
Do not believe that I am at the point of death for age is not yet branded on my brow spurn any comparison with the dying swan when its spirit flees and see me only as a monster whose face you happily cannot see though it is less horrible than its soul
Показать ещё примеры для «to see»...