смотрит в окно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «смотрит в окно»

«Смотрит в окно» на английский язык переводится как «looks out of the window».

Варианты перевода словосочетания «смотрит в окно»

смотрит в окноlooking out the window

Она не сказала за два дня ни слова, только смотрит в окно.
She did not say no two days words, just looking out the window.
Я все смотрел в окно и увидел, что вертолета больше не было.
I kept looking out the window and saw that the helicopter was gone.
Но больше всего мне нравится смотреть в окно.
What blows my mind most is looking out the window.
Я была... здесь, смотрела в окно.
I was... here, looking out the window.
Ты просто смотрела в окно.
You were just looking out the window.
Показать ещё примеры для «looking out the window»...
advertisement

смотрит в окноstaring out the window

Мы приехали в больницу мама просто сидела и смотрела в окно.
We went to the hospital. And she was just sitting there staring out the window.
Ненавижу мысль о том, что ты одиноко смотришь в окно, как какой-то чудовищный наблюдатель за игрой других детей.
I hate the image of you staring out the window, like some prodigy watching other children play.
Смотришь в окно, Луис?
Staring out the window, Louis?
И я думаю о той ночи... я сидел и смотрел в окно в номере того детройтского отеля, зная что мы вернемся домой с Бьюик, и я спросил у Дэвида:
And so I think about that night... Staring out the window of that Detroit hotel room, Knowing we were going home with Buick
Да, ты смотрела в окно на дом Джергенсов.
Yeah, you were staring out the window towards the Juergens' house.
Показать ещё примеры для «staring out the window»...
advertisement

смотрит в окноlook out

Ты не смотришь в окно, ты должен чувствовать повороты спиной.
You don't look out, you have to feel the corners through your backside.
Когда смотришь в окно, ты не видишь перед собой мир, полный проблем, в которые так не терпится попасть?
You don't look out there and think there's just a world of trouble I can't wait to get into?
Убийца нашел Троя и выстрелил ему в голову, пока Трой смотрел в окно.
The killer found him and shot him in the head while Troy was on the inside looking out.
В состоянии шока, найдя свою жену, вы смотрите в окно и видите человека, чьё исчезновение из вашей жизни действительно пойдёт вам на пользу. Но это не был этот человек, не так ли, мистер Бёртон?
In the trauma of finding your wife, you look up and see a man whose absence from your life would be very useful indeed, but it wasn't that man, was it, Mr Burton?
И я обожаю золото, оно отражает мою сущность, и я обожаю смотреть в окно.
'I feel like it really expresses who I really am 'and I love looking over outside.
Показать ещё примеры для «look out»...
advertisement

смотрит в окноhave been watching out that window

Я смотрела в окно... чтобы увидеть тебя.
I was watching the window... to see you. The two of you came out.
Я смотрела в окна из десятка детских домов, чтобы увидеть красный грузовик с побитым боком.
I watched from the windows of a dozen foster homes for a red truck with a dented fender.
Любите смотреть в окно, сэр?
You watch out your window a lot, sir?
Я как раз смотрел в окно.
{\cHFFFFFF} {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} I was watching from the window.
Смотри в окно.
Hey, watch that window.
Показать ещё примеры для «have been watching out that window»...