смотреть через — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смотреть через»

смотреть черезlooking through

Ну, может быть смерть теперь смотрит через золотую рамку этого сна,... и теперь реальность пытается задушить меня до смерти.
Well, maybe death is now looking through the golden frame of this dream, and now reality is going to choke me to death.
Вы смотрите через призму экстремальных эмоций на мальчика, который отличается от того, каким вы его запомнили.
You are looking through the prism of extreme emotion at a boy who has changed from what you remember.
Вы смотрите через окно в другой мир.
You are looking through a window into another world.
А за ним — первое в своем роде, очень простое изобретение, австралийское изобретение времен Первой мировой: вы видите настоящую винтовку над окопом и то, что ее держит, и перископ, смотрит через прицел.
And behind, though, is the first of its kind, a very simple invention, an Australian invention in the First World War, where you see a genuine rifle on top of the trench and a thing holding it and a periscope, looking through the sight.
Осторожно, он смотрит через окно.
He's looking through the window. — Can he see you?
Показать ещё примеры для «looking through»...
advertisement

смотреть черезwatching through

Люди могли смотреть через окно и я помню её, пытавшуюся быть храброй ради своего малыша, пока я вкалывал Тиопентал... павулон... потассиум.
People could watch through a window. And I remember... I remember her.
Комиссар Рэйган, вы можете смотреть через стекло.
Commissioner Reagan, you can watch through the glass.
Они заставили меня смотреть через стекло.
They made me watch through glass.
Когда они пошли к ней домой и делали то, что они там делали... Ты продолжал смотреть через его глаза?
When they went back to hers and got up to whatever they got up to... did you carry on watching through his eyes?
— Мы будем смотреть через стекло?
— We're watching through the glass?
Показать ещё примеры для «watching through»...
advertisement

смотреть черезsee through

На меня ещё долго будут смотреть через тебя, особенно в этой роли.
You must see through me in this role.
— Как ты смотрела через мои глаза?
— How did you see through my eyes?
Так что когда я закончу, ты смог смотреть через эти толстенные очки, ты психопатический, лишенный воображения бандит.
So that when I'm finished, you can still see through those thick pretentious glasses, you psychopathic, unimaginative criminal.
Не можем смотреть из-за угла, тогда будем смотреть через стены.
If we can't see around the corners, we'll see through the walls.
Мне не нужно смотреть через ветровое стекло.
I can't see a single thing through the windscreen.
Показать ещё примеры для «see through»...