смотать — перевод на английский

Варианты перевода слова «смотать»

смотатьpulled up stakes

Ашера обвиняли в мошенничестве в Орегоне до того, как он смотал удочки и перебрался сюда.
Usher was charged with fraud in oregon... Before he pulled up stakes and moved here.
Я подумала, он смотал удочки, после того, как ограбил магазин.
I figured he pulled up stakes after he robbed the store.
Похоже, земляне смотали удочки.
Looks like E-Rep pulled up stakes. Good.
Отзовите Келлера, пока Вудфорд не струсил и не смотал удочки.
Pull Keller today before Woodford gets cold feet and pulls up stakes.
advertisement

смотатьrun away

— Может она решила смотать удочки.
— Maybe she's run away.
Чтоб однажды, когда твой любимый окажется слаб, эгоистичен или глуп настолько, чтобы смотать удочки, у тебя хватило сил отследить его и сожрать заживо.
So that on the day your love is... weak enough or... selfish enough or frickin' stupid enough to run away, you have the strength to track him down... and eat him alive.
advertisement

смотатьreel in

Ладно, смотай, а потом положи.
All right, reel it in and then set it down.
Он пытался поймать feesh, но feesh очень сильна, так старик не может смотать леску с feesh.
He try catch the feesh, but the feesh is very strong so the old man cannot reel in the feesh.
advertisement

смотать — другие примеры

Прекрасный шанс смотать удочки и оставить нас с носом.
That'd be your chance to pack up and leave us in the cold.
Смотай этот трос.
Coil that line
Что толку будет, если ты смотаешь нитку?
What use will it be when you've finished winding it up?
Ждут, не дождутся, когда можно будет смотать удочки.
They're in such a hurry to get away from here.
Смотай.
Spool it up.
Показать ещё примеры...