сможешь сбежать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сможешь сбежать»

сможешь сбежатьcan escape

Если они увидят вас до того, как вы сможете сбежать...
If they see you before you can escape....
Что-нибудь отвлекающее, чтобы он смог сбежать.
Something to lead them away from him, so he can escape.
— Раз он смог сбежать из запертой камеры, он может быть где угодно.
If he can escape from a locked cell, he could be anywhere.
Давайте уйдём куда-нибудь, где есть толерантность и дружелюбие... Туда, куда мы сможем сбежать.
Let get to something that is tolerant, friendly... we can escape into it.
Портал, через который... через который они смогут сбежать.
A portal that they can... that they can escape through.
Показать ещё примеры для «can escape»...
advertisement

сможешь сбежатьcan't escape

Ты не сможешь сбежать, сколько ни шуми.
You can't escape no matter how much noise you make.
Бесполезно. Вы не сможете сбежать.
It's no use, you can't escape
Ну, ты не сможешь сбежать от мира, если раскроешь свое убежище.
Well, you can't escape from the world if you reveal your hideaway.
Если он зайдет с левого коридора, то не сможет сбежать.
If he enters from left side corridor, he can't escape... We can lock him up all sides.
И ты не сможешь сбежать!
You can't escape!
Показать ещё примеры для «can't escape»...
advertisement

сможешь сбежатьgot away

— Но я смог сбежать.
But I got away.
Мужчина, который держал меня в комнате в течении трех дней, прежде чем я смогла сбежать. Вот кого мы ищем.
The man who did it had me locked in a room for three days before I got away.
Тот парень, который смог сбежать, пришел к тебе, не так ли?
THAT PUNK WHO GOT AWAY -— HE GOT TO YOU, DIDN'T HE?
Она та, что смогла сбежать.
She's the one that got away.
Хорошо, но чего я никак не могу понять — это как маленькая девочка смогла сбежать отсюда?
Right, but what I'm having a hard time figuring out is how this little girl got away in the first place.
Показать ещё примеры для «got away»...
advertisement

сможешь сбежатьcould escape

Ловушка, Джегер, так он смог сбежать.
A booby trap, Jaeger, so he could escape.
Я думал, что когда у меня будет собственная квартира, я смогу сбежать от своей паршивой семьи.
I thought that by getting my own place above the brew that I could escape my screwed-up family.
Даже если бы ты смог сбежать, куда бы направился ?
Even if you could escape, where would you go?
Что ж, к сожалению, какой-то встревоженный Пуританин вызвал полицию, поэтому я взяла удар на себя, чтобы Энрике смог сбежать.
Well, unfortunately, some uptight Puritan alerted the police, so I took the heat so Enrique could escape.
Он просто водил за нос мою сестру, до тех пор пока не смог сбежать.
He was just stringing my sister along until he could escape.
Показать ещё примеры для «could escape»...

сможешь сбежатьget out

Который только и ждал, когда сможет сбежать оттуда.
Who just could not wait to get out of there.
Не сможем сбежать целое столетие.
We couldn't get out of here in a century.
Как он смог сбежать из камеры?
How'd he get out of his cell?
Ну ты же знаешь, что я всё равно смогу сбежать, да? Ладно, договорились.
You know I'd get out though, right?
Не должно быть никаких следов моего участия, а потом расскажите, как он вообще смог сбежать.
None of this comes back to me or this company, then you come tell me how he got out in the first place.
Показать ещё примеры для «get out»...

сможешь сбежатьmanaged to escape

Эбби Стерн, смогла сбежать от своих похитителей.
Abby Stern, managed to escape her captors.
Я смог сбежать.
I managed to escape.
Он был тяжело ранен, но смог сбежать.
He was badly wounded, but we managed to escape.
Лоренцо был ранен, но смог сбежать.
Lorenzo was wounded but managed to escape.
Джервис удерживал меня в качестве пленницы большую часть моей жизни и когда, наконец-то, я смогла сбежать, я убежала от него так далеко, как смогла.
Jervis kept me a prisoner most of my life, and when I finally managed to escape, I ran as far away from him as I could.
Показать ещё примеры для «managed to escape»...

сможешь сбежатьable to escape

Может быть он был похищен как твоя мать и смог сбежать?
Maybe he was kidnapped as he and your mother was able to escape?
Может быть, мы сможем сбежать.
We might be able to escape.
Нужно идти на опушку и надеяться, что Геркулес смог сбежать.
We should make for the clearing and hope that Hercules was able to escape.
Это объясняет, почему мы смогли сбежать.
Explains why we were able to escape.
Потому что, когда он вломится и нападёт на тебя с мачЕте, твой крик меня разбудит, и я смогу сбежать.
Because when he breaks in and starts hacking you up with his machete, your screams will wake me up, and then I'll be able escape.
Показать ещё примеры для «able to escape»...

сможешь сбежатьcan't run away

Так что ты не сможешь сбежать от меня.
So you can't run away from me...!
Вы не сможете сбежать от этого.
You can't run away from this.
что я не смогу сбежать.
You told me I can't run away.
Звучит так, будто ты хочешь затащить меня в приемную семью, где-то в богом забытом месте, от куда я не смогу сбежать.
Sounds like a trap to put me in foster care someplace really far where I can't run away.
И я говорил, что ты не сможешь сбежать.
And I told you you can't run away.
Показать ещё примеры для «can't run away»...

сможешь сбежатьcould get away

Я подумала, что если бы мы смогли сбежать... ненадолго, во время одной из наших поездок.
I thought if we could get away just for a little while on one of our trips.
Думала, сможешь сбежать?
Thought you could get away?
Мы хотели вызвать беспорядки, чтобы он смог сбежать.
We were trying to create a diversion so he could get away.
Я подумала, может мы вдвоем сможем сбежать.
I was thinking maybe you and I could get away.
И как только он сможет сбежать, вспомнит меня... и...
That as soon as he could get away and remember me... And...
Показать ещё примеры для «could get away»...