смирение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смирение»
«Смирение» на английский язык переводится как «humility».
Варианты перевода слова «смирение»
смирение — humility
Веришь ли ты в смирение?
You believe in humility?
Я должен подготовить проповедь о смирении.
I must prepare my sermon on humility.
Уже тогда я заменил в его глазах смирение.
Even then, I saw humility in his eyes.
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Ибо основа всякого блага в обуздании души и смирении, и набожности, и невинности, и терпеливости, и стыдливости.
The basis for all good is in holding the spirit in check, in humility and in piety, and above all in chastity, in patience and modesty.
Показать ещё примеры для «humility»...
смирение — of humility
Сможете ли вы следовать путем смирения и бедности?
Can you follow the way of humility and poverty?
Нет большего высокомерия, чем избыток смирения.
The nearest thing to pride is an excess of humility.
Лента Смирения.
The Sash of Humility.
Все, чего я хочу от него, это капельки смирения.
All I want is a bit of humility from him.
— Мы уведомили Его Светлость о том, ...что недостаток смирения лишь ...уменьшает его шансы на освобождение.
— We informed his Lordship that his lack of humility would only impair his prospects of liberty.
Показать ещё примеры для «of humility»...
смирение — humble
Я знаю свои слабости, Я буду оставаться в смирении.
I know my weakness, I will try to remain humble.
Господь, недостойны мы благословения твоего, и все же с радостью и смирением благодарим тебя за дары земель твоих.
Lord, though we are not worthy of thy blessings, yet with glad and humble hearts, we praise thee for the gifts of thy lands.
Ваша весть вызвала во мне... искреннее смирение.
You make me feel truly humble.
Мы, грешники, со смирением в сердце, стоя на пороге, призываем тебя.
We, the penitent, with humble heart, upon this threshold do summon thee.
Ты должен показать своё смирение.
But you need to do something to humble yourself.
Показать ещё примеры для «humble»...
смирение — resignation
Жизнь не научила вас смирению.
Life hasn't taught you resignation.
Ваши слова о смирении не нужны ее мужу.
Your words of resignation are of no use to her husband.
Как и вы, я слышал кругом только глупые слова о смирении.
Around me I heard only stupid words of resignation.
Почему мы проявляем такое смирение, такой фатализм, когда речь заходит о неизбежном конце жизни?
Why this resignation, this fatalism when it comes to the inevitability of the end of life?
Теперь у меня стадия смирения.
I'm on resignation now.
Показать ещё примеры для «resignation»...
смирение — acceptance
Смирение очень важно, Уайатт.
Acceptance is important, Wyatt.
Вода учит нас смирению.
Water teaches us acceptance.
Последняя стадия перед смертью — смирение.
The last stage of death is acceptance.
Это смирение.
That's acceptance.
Но разве не было бы смирением отпустить её, увидеть, куда она летит, и согласиться с этим?
But wouldn't acceptance be letting her go, seeing where she flies, and then being okay with it?
Показать ещё примеры для «acceptance»...