смачивать — перевод на английский
Варианты перевода слова «смачивать»
смачивать — soak
Смачиваю губку.
Soak the sponge.
Да, да, нужно смачивать примочки.
Here, soak these bandages, okay? Hurry.
Некоторые койоты на границе, они смачивают комки хлопка в соке, чтобы кормить своих детей, вместо еды.
Some coyotes across the borders, they soak cotton balls in juice to feed the kids instead of food.
Даже смачивал в спирте ватные шарики и запихивал их себе в уши!
I've even soaked cotton balls in rubbing alcohol and jammed them into my ear canals!
advertisement
смачивать — wets a
он смачивал мой хлеб, и мой хлебушек взмок, сечёшь, о чем я?
he was wetting my bread, and then my bread was wet, if you know what I'm saying.
Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch.
Так, надеваем халаты и смачиваем шторы.
Okay, let's gown up and wet down these drapes.
Ничто не смачивает киску как это оборудование, а?
Nothing wets a pussy like this hardware, huh?
advertisement
смачивать — irrigate
С вами всё время будет кто-нибудь находиться, чтобы... смачивать вам глаза и компанию вам составлять.
Somebody will be here at all times to irrigate your eyes, keep you company.
И еще тебе будет нужна я, чтобы смачивать металл
And you'll need me to irrigate the metal.
advertisement
смачивать — you put
Смачиваем его в яйце, кладем в тарелку с панировкой и немного обваливаем в сухарях.
Put it in the egg wash. Then you put it in the breadcrumbs, and dust it off with little breadcrumbs.
Да, а в конце смачиваешь лицо одеколоном.
Yes, and then you put on some cologne.
смачивать — другие примеры
Сначала смачиваешь кисточку.
First you get the brush wet.
Когда он уже не мог пить, он смачивал пальцы и проводил ими по губам.
Since he couldn't drink, he moistened his fingers and put them on his lips.
Най, видишь тех двух медсестер, которые бесплатно смачивают ему лоб и взбивают ему подушку?
— we can't do... — I refer you back to my statement.
Приходится их смачивать в прохладной воде, когда всё начинает обостряться.
Whenever it flares up, I gotta soak my pouch in 4 inches of tepid bath water.
Поэтому каждые десять минут, после того как ты услышишь звонок таймера, ты должна смачивать ткань.
So every ten minutes when you hear that timer ding, you need to drench the tissue.
Показать ещё примеры...