случилось на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «случилось на»

случилось наhappened on

Что случилось на плато?
What happened on the plateau?
— Что случилось на последней серии порогов?
What happened on that last set of rapids?
То, что случилось на Миньосе, стало причиной возникновения нашей политики невмешательства.
It was what happened on Minyos that led to our policy of non-intervention.
Нечто экстраординарное случилось на Европе.
Something extraordinary has happened on Europa.
Я не мог повлиять на то, что случилось на Арракисе, доченька.
What happened on Arrakis was beyond my control, Daughter.
Показать ещё примеры для «happened on»...
advertisement

случилось наreally happened

Вы хотите рассказать нам, что случилось на самом деле?
Do you want to tell us what really happened?
Гервасий изложил отчёт на бумаге, позволив астрономам восемь веков спустя воспроизвести, что же случилось на самом деле.
Gervase committed the account to paper enabling astronomers eight centuries later to try and reconstruct what really happened.
А что случилось на самом деле, Юлиана?
What really happened, Juliane?
Но я знал, что случилось на самом деле.
But I knew what really happened.
Может, мы сможем найти свидетельства того, что случилось на самом деле.
Maybe we can find evidence of what really happened.
Показать ещё примеры для «really happened»...
advertisement

случилось наactually happened

Это случилось на самом деле!
It actually happened.
Все, что здесь написано, случилось на самом деле.
Every story in this book actually happened.
И она случилась на самом деле.
And it actually happened.
Что случилось на самом деле?
What actually happened?
Какл, то, что она думала о том, что случится, и то, что случилось на самом деле — абсолютно разные вещи.
Castle, what she thought was gonna happen versus what actually happened are two completely different things.
Показать ещё примеры для «actually happened»...
advertisement

случилось наhappened last week

Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
I feel bad about what happened last week.
Помнишь, что случилось на прошлой неделе?
Remember what happened last week?
Знаете, после того, что случилось на прошлой неделе, осторожность не помешает. Правильно.
You know, after what happened last week, you can't be too careful.
Вот что случилось на прошлой неделе:
what happened last week:
Вот что случилось на прошлой неделе
That's what happened last week
Показать ещё примеры для «happened last week»...

случилось наcome up at

Маркус должен был прийти, но что-то случилось на работе.
Marcus was supposed to come, but something's come up at work.
Кое что случилось на работе.
Something's come up at work.
Инсульт, он... случился на ровном месте.
This stroke, it just... Came out of nowhere.
Мне очень, очень жаль, Нусс, кое-что случилось на работе и я не смогу уйти...
I'm really, really sorry, Nuss, something has come up at work I can't get away...
Если что-то случится на работе, как ты с этим будешь справляться?
If something comes up on the job, how would you handle it?
Показать ещё примеры для «come up at»...