случилась авария — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «случилась авария»

случилась аварияaccident

У этой женщины-инвалида случилась авария.
This handicapped woman had an accident.
Его частый прием — поставить нас в позицию, хмм, из которой может случится авария и потом, он дает тебе решать довести дело до аварии или нет.
He often used to put us in a position, erm, that you were going to have an accident and he would leave it up to you to decide whether to have that accident or not.
В самый разгар ссоры, случилась авария.
In the midst of it, they get in an accident.
Это моё убеждение: никто не занимается починкой, техосмотром, никто не следит за курсом, машина едет сама по себе, пока не случится авария.
We see to the daily maintenance. We don't steer it. It runs along alone until the accident.
Если вы дальнобойщик и у вас сейчас случится авария и у вас есть выбор, с чем столкнутся, избегайте всего, где есть кирпичи.
If you are a lorryist and you're going to have an accident and there's a choice of something to hit, avoid anything with bricks in it.
Показать ещё примеры для «accident»...
advertisement

случилась аварияthere's been an accident

Случилась авария. Дрейк МакХью.
There's been an accident, Drake McHugh.
Случилась авария.
There's been an accident.
Случилась авария.
There's been an accident.
Случилась авария, Джоан.
There's been an accident, Joan.
Нет, нет, случилась авария.
No, no, there's been an accident.
advertisement

случилась аварияcrashed

Он ехал на восток, но случилась авария.
He went east but he lost control and crashed.
Случилась авария, помнишь?
— You crashed. Remember?
Случилась авария.
We crashed.
Его грудь пробило рулем, когда случилась авария.
Uh, his chest hit the wheel when he crashed.
Итак, согласно данным черного ящика, бортовой компьютер самолета показывал, что они были над Сараево, когда случилась авария.
Okay, so according to the black box data, this plane thought it was over Sarajevo when it crashed.