случай смерти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «случай смерти»

случай смертиdeath

Они знают о пособиях, выплачиваемых в случае смерти, они знают о пособиях по материнству.
They know of the death benefits, they know of the maternity benefits.
Я знаю, что в нашем с Билом контракте есть пункт о выкупе его доли... в случае смерти или недееспособности.
I know our contract with Beale contains a buy-out clause... triggered by his death or incapacity.
У нас здесь случай смерти, который, возможно, связан с этим.
We have a death that may or may not be related in some way.
Таким образом, они смогут избежать выплаты пособия в случае смерти, они смогут забрать его пенсию...
That way, they can avoid paying death benefits, they can take away his pension...
Специализироваться на спорных моментах и компенсациях в случае смерти.
Specializing in dispute resolution and wrongful death compensation.
Показать ещё примеры для «death»...
advertisement

случай смертиdie

Далее я обязан проинформировать вас, что по закону в случае смерти одного из супругов, переживший супруг имеет право на часть совместно нажитого в период брака имущества, то есть на свою долю в общей супружеской собственности.
Further, it is my duty to inform you, that under the law should one spouse die, the surviving spouse has the right to a portion of the property acquired during the marriage.
На случай, если ты не заметил, тот единственный раз, когда Викинг делает перерыв, это в случае смерти.
In case you hadn't noticed, the only time a viking takes a break is to die.
Думать о том, как разделить свое имущество в случае смерти тяжело, понимаешь, что ты не вечен, и я думаю, это заставило тебя немного занервничать.
Thinking about how to divide up your possessions for when you die, it's tough, confronting your own mortality, and I think it's got you spinning a little bit.
В таком случае смерть королевы не имеет смысла
Did the Queen die in vain!
Заканчивается только в случае смерти или потери сознания одного из участников.
Game ends only when one dies or passes out.
Показать ещё примеры для «die»...
advertisement

случай смертиevent of

Голограмма была создана, чтобы вызвать меня в случае смерти Лэннинга.
It was programmed to call me in the event of Lanning's death.
Банк великодушно называл себя получателем страхового возмещения в случае смерти Дэна.
The bank generously named itself as the beneficiary in the event of Dan's death.
В случае смерти Лизы, вы наследуете её состояние?
In the event of Lisa's death, do you inherit her fortune?
Здесь утверждается: в случае смерти Джейд, все достается вам — записи, распространение, продажи.
It states: in the event of Jade's death, you control everything-— recordings, publishing, merchandising.
И в случае смерти Рафаэля, он в получит..
And in the event of Rafael's death, he would come into about...
Показать ещё примеры для «event of»...
advertisement

случай смертиcase of death

Ричард оставил особые инструкции в случае смерти или исчезновения.
Richard left specific instructions in case of death or disappearance.
Но кто в списке бенефициаров в случае смерти?
But who was listed as the beneficiary in case of death?
Это д-р Миранда Норт, запись черного ящика в случае смерти при вхождении в атмосферу.
This is Dr. Miranda North, black box recording in case of death upon reentry.
«В случае смерти»
«In case of death.»
Похоже на случай смерти
Apparently, in case of his death,
Показать ещё примеры для «case of death»...