случайные прохожие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «случайные прохожие»

случайные прохожиеinnocent bystander

Брат ввязался в бандитскую разборку и застрелил случайного прохожего.
The cousin ended up in a gang dispute. And shot an innocent bystander.
Когда наш случайный прохожий, мистер Шварц, выйдет, проследите, чтобы он был в безопасности.
When our innocent bystander, Mr. Schwartz, comes out, make sure you get him out of harm's way.
А я просто случайный прохожий.
I'm just an innocent bystander.
Ну, он выстрелил в случайного прохожего на месте происшествия, и парень чуть не умер.
Well, he shot an innocent bystander at a scene, and the guy almost died.
advertisement

случайные прохожиеpasser-by

Бродяга, фермер, случайный прохожий.
The tramp, a servant, a passer-by.
Других мужчин я здесь не вижу. Если только это не фермер или случайный прохожий.
I mean I don't see another man around, other than some servant or a passer-by.
Лучше бы это был фермер или случайный прохожий.
It's easier to accept it was some sevant. Or some passer-by.
advertisement

случайные прохожиеbystanders

Ставшее популярным видео снято случайным прохожим, который получил немного больше праздничного волнения, чем ожидал.
Caught on video by some bystanders who got a little more holiday excitement than they bargained for.
Члены семьи, случайные прохожие.
Family members, bystanders.
Случайный прохожий?
Bystander?
advertisement

случайные прохожиеrandom

Ты не можешь так просто взять и заменить человека который для тебя важен случайным прохожим.
You can't just replace someone you care about with some other random person.
Мы не имеем права выписывать рецепты случайным прохожим и для непонятных препаратов.
We can't write scripts for random people, random drugs.

случайные прохожие — другие примеры

Случайный прохожий.
Just a bystander.
Так же погиб один случайный прохожий. Это была моя мать.
The accident also killed a few innocent pedestrian, with one of those, is my mum.
— Всего один вопрос: что вы скажете о работе полиции, учитывая, что вашего внука нашла случайная прохожая?
-...and ask you just how satisfied you are with the standard of a police investigation that left it to a passerby to find your grandson?
...неизвестный человек в районе торгового центра убивает случайных прохожих, по всей видимости, без каких-либо причин и мотивов.
...individual went amok in the downtown shopping district, seemingly killing random people without motive or reason.
Маккензи не был просто случайным прохожим, которого подцепили на улице.
McKenzie wasn't just any old punter snatched off the street.
Показать ещё примеры...