случайно попала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «случайно попала»

случайно попалаaccidentally

— Савитара, я случайно попал в будущее, где увидел как он убивает девушку, которую я люблю.
I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman I love.
— Савитара, я случайно попал в будущее, где увидел, как он убивает девушку, которую я люблю.
I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love.
Случайно попал под твои двери, но к тому времени ему была хана.
Accidentally he found your door but it was too late.
Однажды Лоис пыталась делать непрямой массаж сердца ребенку на свадьбе, и когда она склонилась над ним, то случайно попала каблуком себе в зад.
Lois tried to give CPR to a kid at a wedding once, and when she knelt down, she accidentally high-heeled her own stink hole.
Не хочу в нее случайно попасть, когда в тебя выстрелю.
I don't want to accidentally shoot her when I'm shooting you.
Показать ещё примеры для «accidentally»...
advertisement

случайно попалаaccidentally got

Я позвонила ей, чтобы все выяснить и случайно попала на ее бойфренда, который понимаете...
And so I called her to see what was going on and I accidentally got her boyfriend, who is this you know....
Я хотел поцеловать её в лоб но было так темно, что я случайно попал в губы.
I went to kiss her on the forehead but it was so dark, I accidentally got her lips.
Я думаю, что в мое блюдо случайно попали морепродукты, вот и все.
I think I accidentally got the seafood gumbo is all.
Он случайно попал в точку, так?
He accidentally got it right, didn't he?
«Я случайно попал в коровник.»
«I've accidentally got into a cowshed.»
advertisement

случайно попалаaccidentally hit

В смысле, что если я укушу его и случайно попаду в артерию или ещё что?
I mean, what if I bite him and accidentally hit an artery or something?
А потом я случайно попал в полицейскую машину.
And then I accidentally hit the cop car.
Я не знаю, кто ты на самом деле, но я подстрелю тебя. И наверно случайно попаду в лицо Поэтому не приближайся ко мне.
I don't know who you really are, but I will shoot you, and I'll probably accidentally hit you in the face, so don't come near me.
Потом, по пути вниз, в него случайно попали выстрелом из ракетницы Дина.
Then, on his way down, was accidentally hit by the flare Dean shot.
Он случайно попал ему в голову и убил его.
It hit him accidentally on the head and killed him.