служебное положение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «служебное положение»

служебное положениеpull rank

Я ненавижу использовать служебное положение в первую неделю службы, но я думаю, было бы лучше, если бы вы передали свои записи сержанту Гэбриелю, глубоко вдохнули и вернулись в свою машину. Всё, что мне понадобится, я могу получить от вашего напарника.
Look, I hate to pull rank on my very first week, but I think it would be best if you handed your notes over to sergeant Gabriel here, took a deep breath and went on back to your car.
Слушай, я не хочу пользоваться служебным положением.
Look, I don't want to pull rank.
Не хочу пользоваться служебным положением, но у меня есть ордер на Андраша.
Okay, I didn't want to be a jerk and pull rank, but I have a Warrant for Andras.
Пользуйтесь служебным положением, если необходимо.
Pull rank if you have to.
Простите, что использую служебное положение так рано, но я думаю, что нужно начать с моей догадки.
I'm sorry to pull rank so early into our partnership, Nancy, but I think we should probably start with my hunch.
Показать ещё примеры для «pull rank»...

служебное положениеmalpractice

Иски злоупотребления служебным положением — обычное дело для любой больницы.
Malpractice suits are par for the course in any hospital.
Это злоупотребление служебным положением, приятель.
This is legal malpractice, buddy.
Медицинский иск Ким Касвел злоупотребления служебным положением важнее.
Kim Kaswell's got a major medical malpractice suit.
Ким, ты же знаешь, что у меня есть опыт работы с делами о злоупотреблении служебным положением.
Kim, you know I have experience with malpractice cases.
Мы пытаемся разоблачить серьёзные министерские злоупотребления служебным положением.
We are trying to expose serious ministerial malpractice.
Показать ещё примеры для «malpractice»...

служебное положениеofficial misconduct

Вы арестованы за злоупотребление служебным положением и препятствие правосудию.
You're both under arrest for official misconduct and obstruction of justice.
Лайл Грин, вы арестованы за получение взятки и злоупотребление служебным положением.
Lyle Greene, you're under arrest for bribe receiving and official misconduct.
Злоупотребление служебным положением и фальсификация протоколов.
Official misconduct and tampering with public records.
Это всё равно злоупотребление служебным положением и фальсификация информации о штрафах.
It's still official misconduct and tampering with public records.
За злоупотребление служебным положением.
To be charged with official misconduct.

служебное положениеconflict of interest

Даже если он невиновен, это выглядит как злоупотребление служебным положением, Кира.
Even if he's innocent, it could still seem like a conflict of interest, Kira.
Это злоупотребление служебным положением.
That's a conflict of interest.
Может стоит об этом в газете написать? Поскольку из-за этого мы поссорились с женой, заметку расценят злоупотреблением служебным положением.
It involved an incident between my wife and myself, so my reporting on it would be a conflict of interest.
Мы говорим о серьёзном злоупотреблении служебным положением в данном случае.
We're talking huge conflicts of interest here.

служебное положениеposition

Я использовал свое служебное положение в Партии... чтобы навсегда исказить и предать правду Партии... сделать так, чтобы наши союзники в Остазии... стали нашими злейшими врагами...
I used my position of privilege within the Inner Party... to pervert and betray the truth at all times... and to suggest, wherever possible, that our traditional allies in Eastasia... were in fact, our deadly enemies.
Если использовать моё служебное положение на медицинских советах, то я могла бы приехать в Сан-Педро в качестве инспектора.
If I use my position on the medical panels, I could go to San Pedro as an inspector.
Хотела, чтобы я использовала свое служебное положение, чтобы достать информацию на людей из конкурирующей фирмы.
How? She wanted me to use my position at work to try to get information on people at a competing security firm.
Поэтому мы считаем, что Джек Вэстбрук использовал своё служебное положение, злоупотребляя доверием своих юных жертв.
Which is why we believe Jack Westbrook used his position of authority to exploit the trust of his young victims.
Вы просите меня воздействовать на решение другого отдела, используя своё служебное положение?
You're asking me to use my position to influence another department's decision?