служебная тайна — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «служебная тайна»

служебная тайнаnon-disclosure

Нам нужно уладить это дело! Это договор о неразглашении служебной тайны !
Let's get this done, It's our non-disclosure agreement,
Я не директор, я своего рода дублер и, кроме того, я не могу на эту тему распространяться, потому что подписал договор о неразглашении служебной тайны .
All right, I'm a stand-in, My lips are sealed, I signed a non-disclosure agreement,
advertisement

служебная тайнаbreaching official secrets

Мы применим Запретное предписание, а для Вас подберём чудный длинный срок за нарушение служебной тайны.
We'd stick a D notice on it and you'd be looking at a nice long stretch for breaching official secrets.
Мы бы воткнуть D обратите внимание на это и вы смотрели бы красивые длинные тянутся за нарушение служебной тайны.
We'd stick a D notice on it and you'd be looking at a nice long stretch for breaching official secrets.
advertisement

служебная тайна — другие примеры

Честно говоря, профессор, это служебная тайна. Нет желания вляпаться.
To be honest, Professor... that's an official secret.
Все детали нашей работы, само собой, — служебная тайна.
Details of our work are strictly confidential.
Я письменно обязался хранить служебную тайну.
I signed a confidentiality agreement. I honor agreements.
Дэбби, пусть юристы выяснят, какие ограничения накладывают соглашения о служебной тайне по закону штата Кентукки.
— How are you? I want you to get Legal on a corporate confidentiality agreement. — Okay.
Ты подписал договор о неразглашении служебной тайны .
— If you talk, I'll slaughter you!
Показать ещё примеры...