словил пулю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «словил пулю»

словил пулюget shot

Да. Постарайся не словить пулю.
Try not to get shot.
Любой идиот может словить пулю!
I got shot. Any idiot can get shot, Cyril.
Пройти через все, через что он прошел и в добавок словить пулю.
To go through everything that he went through and then get shot on top of it.
Отвлечь их огонь из церкви и словить пулю?
Draw their fire from the church, just so we get shot at?
Ну, я всегда говорил, если уж собираешься словить пулю, делай это в больнице.
I always say if you're gonna get shot, do it in a hospital.
Показать ещё примеры для «get shot»...
advertisement

словил пулюtook a bullet

Я словил пулю... на службе... прикрывая тебя.
I took a bullet... On duty... Protecting you.
Но я словил пулю.
But I took a bullet.
Она словила пулю за меня и была мертва, поэтому мы попросили Пэм превратить ее в вампира.
She took a bullet for me and was more or less dead, so we had Pam turn her to vampire.
Он словил пулю за тебя.
He took a bullet for you.
Я словил пулю.
I took a bullet.
Показать ещё примеры для «took a bullet»...
advertisement

словил пулюcatch bullets

Не знаю, я был целью или Найтхорс, но Эймонн словил пулю.
I don't know if I was the target or Nighthorse, but Eamonn caught one of the bullets.
Потому что он добрался до серьезного воротилы даже не словив пули.
Because they got to gangster number one without catching a bullet.
Словил пулю.
Caught myself a bullet.
Вы долго с ним проработали, и... вы тот, кто словил пулю.
You've been working with the guy for a long time, and... you're the one who caught a bullet.
Выглядит вполне как тот самый человек, который словил пулю, в ходе проникновения со взломом.
Mmm. Looks like just the sort of person to catch a bullet during a botched home invasion.
Показать ещё примеры для «catch bullets»...
advertisement

словил пулюbullet

Вы можете словить пулю и не закончите то срочное дело, которое упоминали.
You might stop a bullet and never get to finish that urgent business you mentioned.
Но я точно знаю, что Картер может словить пулю где угодно.
All I know is, every door that she walks through could have a bullet behind it.
Ты сделаешь что-то Арройо, он сделает тебе, и это не кончится пока один из вас не словит пулю.
You get back at Arroyo, then he comes after you again, and this don't end until one of you's wearing a bullet.
Морленд, ты на первой и Бродвее, и не думайте, что не словите пулю, иначе будете регулировать движение, пока Consolidated Edison не закончит с газопроводными работами, а это будет через неделю.
Moorland, you've got first and Broadway, and don't any of you think you dodged a bullet 'cause you'll all be getting traffic control until con Ed's done with the gas lines, which should be in about a week.
Он храбрый, словил пулю вместо Мерри, когда на это место напали.
He's a brave man, taking a bullet for Merri like that when this place got attacked.