слишком страшно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком страшно»

слишком страшноtoo scary

Должно быть, слишком страшно для тебя.
Might be too scary for you.
Слишком страшно для тебя?
Too scary for you?
Слишком страшно?
Too scary?
В прошлом году я подняла планку на абсолютно новый уровень. Но, как оказалось, это было слишком страшно для некоторых детей...
Last year,I took things to a whole new level, but apparently,it was too scary for some kids...
О, погоди, эта история слишком страшная.
Oh, wait, that story is too scary.
Показать ещё примеры для «too scary»...
advertisement

слишком страшно'm too scared

Вот и не ходи, мне и так уже слишком страшно.
Then don't, because I'm too scared already anyhow.
Как и Гамлету, мне слишком страшно убить себя.
Like Hamlet, I'm too scared to kill myself.
Не могу, мне слишком страшно!
I can't, I'm too scared.
Я понимаю, но мне слишком страшно.
I know, but I'm too scared.
Возможно я могу и дальше, но мне слишком страшно.
I could probably go farther, but I'm too scared.
Показать ещё примеры для «'m too scared»...
advertisement

слишком страшноtoo afraid

А когда я понял, кто он такой и чем занимается, мне было слишком страшно прервать все это.
When I realized what he was and who he worked for, I-I was just too afraid to cut ties.
Мне было слишком страшно.
I was too afraid.
Слишком страшно посмотреть мне в глаза?
Too afraid to look me in the eye?
Тебе слишком страшно признавать, что ты уезжаешь, но это так...
You're too afraid to admit that you're leaving, but you are.
Но мне слишком страшно оставлять тебя одну.
Oh, I'm too afraid to leave you alone.
Показать ещё примеры для «too afraid»...
advertisement

слишком страшноtoo frightening

О, и, Марти, не думаешь ли ты, что клоун-фокусник будет слишком страшным для детей?
Oh, and, Marty, do you think that the magician/clown is gonna be too frightening for the kids?
Пока не стало слишком страшно, давай остановимся!
Before it gets too frightening We ought to call a halt
Пока не стало слишком страшно, давай остановимся!
Before it gets too frightening We ought to call a halt So could we start again please
Я надеюсь, было не слишком страшно.
I hope it wasn't too frightening.
У меня был шанс измениться ради него, но... остановиться было слишком страшно.
I had a chance to change for him, but... I was too frightened to stop it.