слишком жестока — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком жестока»

слишком жестокаtoo cruel

Это слишком жестоко, Королева Ведьма. Вы не можете так поступить со мной.
You are too cruel, Mrs. Witch, you cannot do that to me.
Нет, это было бы слишком жестоко.
No, that wouldbe too cruel.
Слишком жестокий.
Too cruel.
Это прозвучало слишком жестоко?
Did I sound too cruel? No.
Это слишком жестоко.
It's too cruel.
Показать ещё примеры для «too cruel»...
advertisement

слишком жестокаtoo hard on

Вы думаете, я была слишком жестока с ней?
You think I was... Too hard on her?
Но, может быть, ты была слишком жестока с ней.
Well, maybe you were too hard on her.
Может быть, ты была слишком жестока с ней.
Maybe you were too hard on her.
Ты думаешь я была слишком жестока к Денелл?
You think I was too hard on Denelle?
Ты слишком жесток с ней.
You're too hard on her.
Показать ещё примеры для «too hard on»...
advertisement

слишком жестокаtoo violent

Я была слишком жестока.
You were too violent.
Это делает вас слишком жестоким и опасным для нас видом.
This makes you too violent and dangerous a species for our needs.
Значит, для наших нужд вы слишком жестоки и опасны.
This makes you too violent and dangerous a species for our needs.
Если нечто становится слишком травматичным, слишком жестоким, даже слишком... слишком наполненным наслаждением, это расшатывает координаты нашей реальности: нам нужно это придумать.
If something gets too traumatic, too violent, even too filled with enjoyment, it shatters the coordinates of our reality.
Они стали слишком жестокими и были уволены.
They became too violent and were let go.
Показать ещё примеры для «too violent»...
advertisement

слишком жестокаtoo harsh

Это слишком жестоко, убить его.
It is too harsh killing him.
Обычная казнь за это — слишком жестоко.
Public crucifixion would be too harsh a sentence for that.
Может быть, я была слишком жестокой с Фраем?
Maybe I was too harsh on Fry.
— Да, звучит слишком жестоко.
Yeah, that sounds too harsh.
Когда это я... что ты слишком жесток с радио.
Honestly, I even thought you were too harsh on Radio.
Показать ещё примеры для «too harsh»...

слишком жестокаcruel

Люк. Я считаю, что ты слишком жесток со мной.
I find you hard and cruel with me.
Ладно, это слишком жестоко, пусть уж выскажется, а не то ему голову разорвёт.
Alright this is cruel, we better let him finish before his head explodes.
Слишком жестоко заставлять их так долго мучиться.
It would be cruel to make them wait any longer.
Ты думаешь мы слишком жестоки?
Do you think we're that cruel?
А это не слишком жестоко...
Isn't that kind of cruel?
Показать ещё примеры для «cruel»...

слишком жестокаtoo tough

Но, возможно, я была слишком жестока.
But maybe I was too tough.
Может, слишком жестоко.
Okay, maybe too tough.
Ты слишком жестока и съешь любого!
You're too tough to eat!
"Стоик, ты слишком жесток.
"Stoick, you're being too tough.
Дети слишком жестоки к своим родителям.
Kids are too tough on their parents.
Показать ещё примеры для «too tough»...