too hard on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «too hard on»
too hard on — слишком строг к
I thought you were being too hard on yourself, but...
Ладно, сначала я думал, ты слишком строг к себе, но...
See, you were always too hard on Russ.
Ты всегда был слишком строг к Расселу.
Hey, you are too hard on yourself.
Ты слишком строг к себе.
You're too hard on yourself.
Брось, Джейк, ты слишком строг к себе.
YOU'RE ALWAYS TOO HARD ON THEE FATHER, ADAM.
Ты всегда слишком строг к отцу, Адам.
Показать ещё примеры для «слишком строг к»...
advertisement
too hard on — слишком суров к
Well, you know, maybe I am being too hard on Daphne.
А знаешь, может я слишком суров к Дафни.
Ed, don't be too hard on yourself.
Эд, не будь слишком суров к себе.
— You're too hard on yourself.
— "ы слишком суров к себе.
Don't be too hard on yourself Brother
Не будь слишком суров к себе
I'm being much too hard on myself.
Я слишком суров к самому себе.
Показать ещё примеры для «слишком суров к»...
advertisement
too hard on — строг к
Don't be too hard on him.
Не будь так строг к нему.
Don't be too hard on yourself, Butters.
Не будь так строг к себе, Баттерс. Слезами горю не поможешь...
Don't be too hard on yourself.
Не будь так строг к себе.
Hey babe, don't be too hard on yourself.
Милый, не будь так строг к себе.
Don't be too hard on yourself.
Не будь строг к себе.
Показать ещё примеры для «строг к»...
advertisement
too hard on — слишком жесток с
You're too hard on her.
Ты слишком жесток с ней.
I know I've been too hard on you.
Я знаю что был слишком жесток с тобой.
Diane thinks I'm going too hard on you.
Даян думает, что я слишком жёсток с тобой.
You're being too hard on him.
Ты слишком жесток с ним
You're too hard on him, zanik.
Ты слишком жёсток с ним, Заник.
Показать ещё примеры для «слишком жесток с»...
too hard on — слишком тяжело
Being with Dae-jin is too hard on me.
Мне слишком тяжело находиться вместе с Дэ Чжином.
If it gets too hard on me, I will suffer afterwards.
Если будет слишком тяжело, это позже отразится на мне.
A few times, but my mom asked him to stop because it was too hard on me.
Несколько раз, но мама попросила его не приходить, потому что мне было слишком тяжело.
It's too hard on the ground vegetation.
Это слишком тяжело для растений.
But our situation was too hard on her, and it couldn't have been easy for her to make this decision.
Но это всё слишком тяжело для неё, и ей нелегко далось это решение.
Показать ещё примеры для «слишком тяжело»...
too hard on — слишком на него давлю
Don't go too hard on her.
Не слишком давите на неё.
Yeah, maybe I was too hard on her.
Да, может, я слишком на неё давил.
don't worry.i won't go too hard on ya.
Не волнуйся, я не буду на тебя слишком давить
Was I too hard on lance?
Я не слишком давлю на Лэнса?
Maybe I am too hard on you.
Возможно, я действительно слишком на тебя давлю.
Показать ещё примеры для «слишком на него давлю»...
too hard on — слишком резко
I was too hard on him.
Я обошелся с ним слишком резко.
— Yes. Was I too hard on Jacques?
Я не слишком резко ответила Жаку?
Peter, uh, don't go too hard on Prady.
Питер, не говори о Прэди слишком резко.
I think you were too hard on him.
Мне кажется, что ты был с ним слишком резок.
You think I was too hard on him?
Думаешь, я был с ним слишком резок?
Показать ещё примеры для «слишком резко»...
too hard on — слишком сильно
You thought I was too hard on him, right?
— Вы считаете, что я слишком сильно на него надавил, да?
He found that if he focused too hard on climbing the ladder, that he couldn't faithfully spread the word.
Он обнаружил, что если он концентрировался слишком сильно на подъёме по лестнице, то он не мог добросовестно распространять Слово Божье.
He bangs his head too hard on the sidewalk.
Он слишком сильно опустил свою голову на тротуар.
You were too hard on me last week and I was in the pain the next day.
На прошлой неделе вы сделали мне слишком сильно и у меня болела спина.
So don't be too hard on her for it.
Не дави на нее из-за этого слишком сильно.
Показать ещё примеры для «слишком сильно»...
too hard on — так сурова
Don't be too hard on him.
Не будь к нему так сурова.
Don't be too hard on yourself, Princess.
Не будь к себе так сурова, Принцесса.
Please don't be too hard on him when you give him notice.
Прошу, не будьте с ним суровы, когда будете увольнять.
You mustn't be too hard on your mother.
Ты не должна быть так сурова к своей матери.
Now, don't be too hard on Marnie.
Не будь сурова к Марни.
Показать ещё примеры для «так сурова»...
too hard on — сильно
Try not to be too hard on myself.
Стараюсь сильно себя не осуждать.
— Well don't be Vicky, and I hope you haven't been too hard on Billy.
— Не надо, Вики... И я надеюсь, ты не сильно отругала Билли.
I wouldn't be too hard on her.
Я бы не стал ее сильно наказывать.
I wouldn't be too hard on yourself, though.
Но сильно себя не казните.
Don't be too hard on Stafford.
Не давите сильно на Стэффорда.