слетает с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слетает с»

слетает сfly off the

Иногда я слетаю с катушек.
Sometimes I fly off the handle.
Нет, не слетай с катушек, Партнер.
No, don't fly off the handle, Partner.
Я фиксирую все случаи, когда слетаю с катушек, и стараюсь впредь подобного не допускать.
I keep logs of the ways that I fly off the rails so I don't do it again.
Kит иногда слетает с катушек, но на самом деле он хороший парень.
Keith can fly off the handle a bit sometimes, but he really is a good guy.
Кровь в этом месте имеет обыкновение слетать с полок.
The blood in this place has a habit of flying off the shelves.
Показать ещё примеры для «fly off the»...
advertisement

слетает сgoing off the

Да, и примерно с того времени парень начал слетать с катушек.
Right, so dating from around the time the lad started going off the rails.
Майкл слетает с катушек.
Michael's going off the rails.
Ты слетаешь с катушек.
You're going off the handle.
А потом его машина слетает с обрыва.
And then his car goes off a cliff.
А когда он один и жерта его отвергает, он слетает с катушек.
Then when he's alone and the victim rejects him, he goes off.
Показать ещё примеры для «going off the»...
advertisement

слетает сlosing

Если гитарист слишком сильно отступает от аккордов, он слетает с катушек, как шизофреник или маньяк.
If the guitar player goes too far off the chords, he loses his way something like a schizophrenic or a maniac.
Она не хотела, чтобы я говорила с полицией. Если что-то делаешь не по её указу... она слетает с катушек.
She didn't want me to talk to the police if you don't do what she says... she loses it
Слетаешь с катушек в клубе «Йель»?
Losing your religion in the Yale Club?
Братец, ты совсем слетаешь с катушек, ты понимаешь?
Man, you're really losing it, you know that?
И эти парни слетают с катушек.
And these guys are losing their shit.
Показать ещё примеры для «losing»...
advertisement

слетает сroll off the

Да, так и слетает с языка.
Yeah, it really rolls off the tongue.
Просто слетает с языка, да?
Kinda rolls off the tongue, doesn't it?
Это не просто слетает с языка.
It doesn't just roll off the tongue.
Так и слетает с языка, правда?
Really just roll off the tongue, don't they?
Так и слетает с языка, понимаешь, о чём я?
It rolls of the tongue, you know what I mean?