слезливый — перевод на английский

Варианты перевода слова «слезливый»

слезливыйsob

Мне не интересна ваша слезливая история также, как и вам моя.
I am about as interested in your sob story as you are in mine.
Я сказала ей, что часы посещений уже закончились, но она поведала такую слезливую историю.
I told her visiting hours were up, but she gave me a sob story.
В смысле, я знаю, что у тебя слезливая история и все такое, но ты когда-нибудь реально убивала кого-то, засучив рукава?
I mean, I know you got your sob story and all, but have you ever really rolled up your sleeves and murdered someone?
Думаете, меня тронула ваша слезливая история?
Do you think that I am moved by your sob story?
Понятно.. а я только начала верить в вашу слезливую историю.
Aw, gee... just when I was starting to believe your sob story.
Показать ещё примеры для «sob»...
advertisement

слезливыйtearful

И прощание было слезливым.
And it was a tearful good-bye.
Слезливое прощание в аэропорту, а-ля Касабланка?
A tearful farewell at the airport, a la casablanca?
А что ты думала? Это будет похоже на какое-то искреннее и слезливое воссоединение?
What, did you think it was gonna be some heartfelt, tearful reunion?
Родительский джин-тоник в 11:00, затем обязательные крики и вопли в 11:30, и слезливые извинения в перерыве.
Parental gin and tonics at 11:00, followed by ritualistic screaming and yelling at 11:30, and tearful apologies by halftime.
Поведал нам слезливую историю о жизни в замечательном городишке, и как он сам свое счастье разрушил.
Told us a tearful tale about how he was living in a quaint town until he ruined everything.
Показать ещё примеры для «tearful»...
advertisement

слезливыйmaudlin

Похож на слезливую старуху.
Looks like a maudlin old woman.
Кружиться под этот слезливый мотив? Нет.
Shuffling around as a maudlin here?
Разговоры о моей жене делают меня немного слезливым.
Talking about my wife has a tendency to make me a little bit maudlin.
Слезливо.
Maudlin.
Но не слезливое.
But not maudlin.
Показать ещё примеры для «maudlin»...