следующая минута — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следующая минута»

следующая минутаnext minute

У меня та же самая проблема — в один момент я хочу убить вас, а в следующую минуту я хочу поцеловать вас... поцеловать вас и... поцеловать вас.
One minute I wanna kill you, and the next minute I want to kiss you and... kiss you and...
Одна минуту он говорит одно, в следующую минуту он говорит другое.
One minute he says this, the next minute he says that. Can you make it out, Doctor?
— А в следующую минуту...
— And the next minute...
— Что ты пытаешься мне сказать что через минуту он был бы здесь а в следующую минуту он бы ушел?
— You would like me to say that one minute they were there, and the next minute they were gone?
Он должен выстрелить где-то в течение следующей минуты.
It should fire within the next minute or so.
Показать ещё примеры для «next minute»...
advertisement

следующая минутаone minute

Мы говорили о делах, а вдруг, в следующую минуту, мы уже в постели.
We were talking business advice one minute, and the next, we were in bed.
— Стены реальности для тебя падут и в следующую минуту ты будешь считать себя самым лучшим приятелем Кохагена!
The walls of reality will come crashing down. One minute you'll be the savior of the rebel cause, and right after that... you'll be Cohaagen's bosom buddy.
Я не знаю, как это объяснить, только что я смотрел на него, и он был всё тем же стариной Эмметом, которого я вижу каждый день, а в следующую минуту я смотрю на него и... он самое прекрасное создание, что я видел в жизни.
I-I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN IT. ONE MINUTE I'M LOOKING AT HIM AND HE'S THE SAME OLD EMMETT I SEE EVERY DAY.
Я танцевала и в следующую минуту я дома, одетая в это старое белое платье
One minute I was dancing and the next I was at home wearing this old white dress.
Я болтаю с симпатичной блондинкой, а в следующую минуту...
One minute,I'm chatting up this really cute blonde. The next...
Показать ещё примеры для «one minute»...
advertisement

следующая минутаnext

Знаете, какое это напряжение, когда тебя постоянно преследуют, и ты не знаешь, что может случиться в следующую минуту.
You know, the constant tension of being hunted, not knowing what will happen next.
Только что я был в Кройдоне, а в следующую минуту уже...
One minute I was in Croydon and the next...
Имеет значение только одно, что я видел Дональда ДиКарло с дешевеньким карманным пистолетом в руках, а следующую минуту Диксон был мертв.
The only thing that matters is that I saw Donald DeCarlo with a Saturday night special in his hand, and the next thing you know, Dixon is dead.
— Ечто он сделает в следующую минуту.
— ... That he would do next.
Разумеется, мы теперь не выпустим его из виду. Неизвестно, что могут вытворить такие как он в следующую минуту.
We've been keeping a lookout, but you never know where a creep like this is gonna pop up next.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

следующая минутаnext thing

В следующую минуту ты знаешь...
Next thing you know...
И в следующую минуту люди начинают падать.
Next thing I know, bodies are falling.
А в следующую минуту ты захочешь знать, переезжаю ли я к нему.
NEXT THING YOU KNOW, YOU'LL BE WANTING TO KNOW IF WE'RE GONNA MOVE IN TOGETHER.
И в следующую минуту был уже в музыкальной комнате.
Said she'd requested it. Next thing I knew, he was in the music room.
А потом моя голова уже где-то в облаках, и в следующую минуту, как вы знаете, я уже голая.
Then my head gets all cloudy and the next thing, I'm naked.
Показать ещё примеры для «next thing»...