следов приведут — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следов приведут»

следов приведутtrail led

Кровавый след привел нас к переулку прямо за углом от конспиративной квартиры.
Blood trail led us to an alley right around the corner from the safe house.
И затем след привел меня к ней.
And then the trail led me to her.
Кровавый след привёл прямо к твоему отелю.
The blood trail led right to your hotel.
Слушай, если я займусь убийством Эрика, и след приведет к Кристоферу Карлуччи, так тому и быть.
Look, if I look into Eric's murder and the trail leads back to Christopher Carlucci, so be it.
След приведет прямо к ним.
The trail will lead us straight to them.
Показать ещё примеры для «trail led»...
advertisement

следов приведутtracked

Когда я об этом узнал, я стал разыскивать Дженни. След привёл меня в работный дом.
Tracked her down to the workhouse.
— И все же след привел нас к тебе.
— And yet we tracked it to you.
Его следы привели к этим путям, к одной из этих надписей, так что мы знаем куда идти.
We tracked him to these tracks, one of those signs, and thus we've got a destination in mind.
Его там не было, а потом его следы привели меня в какой-то бар.
And then he wasn't there, so I tracked him to some bar.
Позже след привел нас в фермерский дом около Долины Куалоа.
We later tracked them down to a farmhouse near Kualoa Valley.
advertisement

следов приведутtraced

Следы привели к офицеру из вспомогательной полиции.
Traced a print back to an auxiliary cop.
Его следы привели к частному торговцу в Вирджинии.
It was traced back to a private trader at a gun show in Virginia.
Следы привели к тебе.
We traced it back to you.
След привел к нему домой.
Home office finished the trace.
Ок, возможно, но нет никаких убедительных доказательств, чтобы следы привели к нам
Okay, maybe, but there's no hard evidence that traces it back to us.
advertisement

следов приведутgonna lead

И, когда они найдут убийцу, его след приведет их прямо сюда.
And when they do, it's gonna lead them right back here.
И мы совершенно уверены, что след приведет к вам.
And we're pretty sure it's gonna lead right back to you.
След привел обратно к человеку, который нашел его.
It's gonna lead right back to the man you found it on.
С тех пор я пытался его вернуть, и его след привел к вашему другу, и его киносценарию.
I've been trying to get it back ever since, and I ran out of leads until your friend showed up with the movie script.
Какие осязаемые следы привели вас сюда?
What tangible things led you here?