следов приведут — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «следов приведут»
следов приведут — trail led
Кровавый след привел нас к переулку прямо за углом от конспиративной квартиры.
Blood trail led us to an alley right around the corner from the safe house.
И затем след привел меня к ней.
And then the trail led me to her.
Кровавый след привёл прямо к твоему отелю.
The blood trail led right to your hotel.
Слушай, если я займусь убийством Эрика, и след приведет к Кристоферу Карлуччи, так тому и быть.
Look, if I look into Eric's murder and the trail leads back to Christopher Carlucci, so be it.
След приведет прямо к ним.
The trail will lead us straight to them.
Показать ещё примеры для «trail led»...
advertisement
следов приведут — tracked
Когда я об этом узнал, я стал разыскивать Дженни. След привёл меня в работный дом.
Tracked her down to the workhouse.
— И все же след привел нас к тебе.
— And yet we tracked it to you.
Его следы привели к этим путям, к одной из этих надписей, так что мы знаем куда идти.
We tracked him to these tracks, one of those signs, and thus we've got a destination in mind.
Его там не было, а потом его следы привели меня в какой-то бар.
And then he wasn't there, so I tracked him to some bar.
Позже след привел нас в фермерский дом около Долины Куалоа.
We later tracked them down to a farmhouse near Kualoa Valley.
advertisement
следов приведут — traced
Следы привели к офицеру из вспомогательной полиции.
Traced a print back to an auxiliary cop.
Его следы привели к частному торговцу в Вирджинии.
It was traced back to a private trader at a gun show in Virginia.
Следы привели к тебе.
We traced it back to you.
След привел к нему домой.
Home office finished the trace.
Ок, возможно, но нет никаких убедительных доказательств, чтобы следы привели к нам
Okay, maybe, but there's no hard evidence that traces it back to us.
advertisement
следов приведут — gonna lead
И, когда они найдут убийцу, его след приведет их прямо сюда.
And when they do, it's gonna lead them right back here.
И мы совершенно уверены, что след приведет к вам.
And we're pretty sure it's gonna lead right back to you.
След привел обратно к человеку, который нашел его.
It's gonna lead right back to the man you found it on.
С тех пор я пытался его вернуть, и его след привел к вашему другу, и его киносценарию.
I've been trying to get it back ever since, and I ran out of leads until your friend showed up with the movie script.
Какие осязаемые следы привели вас сюда?
What tangible things led you here?