слащаво — перевод на английский

Варианты перевода слова «слащаво»

слащавоcorny

Знаешь, в следующий раз, когда я буду пробовать что-то настолько слащавое.... ..., я обещаю не портить твой гардероб.
You know, the next time I try something so corny I promise not to ruin your wardrobe in the process.
Я хочу, чтобы мне писали слащавые любовные письма.
I want corny love letters.
Это было бы невероятно слащаво, если бы я сказал тебе, как ты сейчас красива?
Would it be incredibly corny if I told you how beautiful you look right now?
Черт, как это слащаво?
Shit, how corny is that?
Слишком слащаво.
That is too corny.
Показать ещё примеры для «corny»...
advertisement

слащавоcheesy

Ты называла его слащавым назойливым лузером и подшучивала над его татуировкой «Дюран Дюран» прямо ему в лицо.
You called him a cheesy, annoying loser and made fun of his Duran Duran tattoo to his face.
Опять слащаво?
Again, cheesy?
Слишком слащаво?
Too cheesy?
— Итак, теперь наша задача — отмести все эти слащавые приторные снимки.
So, I think the next thing that needs to happen is we just need to X out the things that are cheesy.
У них были слащавые западные названия вроде Горная Долина и Маленький Большой Горн.
They had cheesy western names like Monument Valley and Little Big Horn.
Показать ещё примеры для «cheesy»...
advertisement

слащавоfruity

Он надел его на премьеру слащавой историйки, где он сыграл слепого недоноска.
He wore it to the premiere of a fruity love story where he was a blind guy.
Я слащавый Фонзи и выросшая Робин...
I, Fruity Fonzie and adult baby Robin...
Я слащавый Фонзи и выросшая Робин торжественно обещаю...
I, Fruity Fonzie and adult baby Robin...
Щит из любви ни грамма не слащавый.
A love shield is anything but fruity
А то дай мне тебе кое-что сказать... этот слащавый голосок, коим ты обзовёлся...
Because let me tell you something... this fruity little voice that you've put on...