слащаво — перевод на английский
Варианты перевода слова «слащаво»
слащаво — corny
Знаешь, в следующий раз, когда я буду пробовать что-то настолько слащавое.... ..., я обещаю не портить твой гардероб.
You know, the next time I try something so corny I promise not to ruin your wardrobe in the process.
Я хочу, чтобы мне писали слащавые любовные письма.
I want corny love letters.
Это было бы невероятно слащаво, если бы я сказал тебе, как ты сейчас красива?
Would it be incredibly corny if I told you how beautiful you look right now?
Черт, как это слащаво?
Shit, how corny is that?
Слишком слащаво.
That is too corny.
Показать ещё примеры для «corny»...
advertisement
слащаво — cheesy
Ты называла его слащавым назойливым лузером и подшучивала над его татуировкой «Дюран Дюран» прямо ему в лицо.
You called him a cheesy, annoying loser and made fun of his Duran Duran tattoo to his face.
Опять слащаво?
Again, cheesy?
Слишком слащаво?
Too cheesy?
— Итак, теперь наша задача — отмести все эти слащавые приторные снимки.
So, I think the next thing that needs to happen is we just need to X out the things that are cheesy.
У них были слащавые западные названия вроде Горная Долина и Маленький Большой Горн.
They had cheesy western names like Monument Valley and Little Big Horn.
Показать ещё примеры для «cheesy»...
advertisement
слащаво — fruity
Он надел его на премьеру слащавой историйки, где он сыграл слепого недоноска.
He wore it to the premiere of a fruity love story where he was a blind guy.
Я слащавый Фонзи и выросшая Робин...
I, Fruity Fonzie and adult baby Robin...
Я слащавый Фонзи и выросшая Робин торжественно обещаю...
I, Fruity Fonzie and adult baby Robin...
Щит из любви ни грамма не слащавый.
A love shield is anything but fruity
А то дай мне тебе кое-что сказать... этот слащавый голосок, коим ты обзовёлся...
Because let me tell you something... this fruity little voice that you've put on...