слабоумная — перевод на английский

Варианты перевода слова «слабоумная»

слабоумнаяretard

Он и слабоумный.
Him, the retard.
Эйджил слабоумный.
Eigil is a retard.
— Как слабоумный.
— Like the retard.
Слабоумного Хорхе.
Jorge the retard.
Мне впервые пришлось его использовать, и я... Застрелил слабоумного.
First time I have to use it, I... shoot a retard.
Показать ещё примеры для «retard»...
advertisement

слабоумнаяimbecile

Я что, похожа на слабоумную?
Do I look like an imbecile?
Похоже они прислали нам слабоумного прикончить.
Looks like they sent us an imbecile to execute.
Слабоумный или нет, он заслуживает быть поджаренным за то что он сделал.
Imbecile or not, he deserves to fry for what he done.
Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный.
Then I start to sweat, and talk like an imbecile.
— Она назвала меня слабоумным.
— She called me an imbecile.
Показать ещё примеры для «imbecile»...
advertisement

слабоумнаяidiot

— Вы какая-то слабоумная?
— Are you some kind of idiot?
Это был оригинальный показ, завершенный слабоумной телекомпанией.
It was a seminal show, canceled by the idiot network.
Все еще работаете на Шину и слабоумного мальчика?
Still working for Sheena? And idiot boy?
Ваш слабоумный сосед орёт на меня безо всякой причины.
Your idiot neighbor is yelling at me for no reason.
О чем думала эта слабоумная медсестра, уча всех этих старичков посылать эмейлы, сообщения и твиты?
What was that idiot nurse thinking in teaching all of these old people how to email and text and tweet?
Показать ещё примеры для «idiot»...
advertisement

слабоумнаяfeeble-minded

Была ли она слабоумной?
Was she feeble-minded?
Замолчи. Ты говоришь, как слабоумный индеец.
You sound like a feeble-minded Indian.
— Как? — Да уж, точно слабоумный индеец.
— You do sound like a feeble-minded Indian.
Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой!
I may take this lying down, like the drooling, feeble-minded idiot that I am. But Bash Brannigan will not!
Слишком долго американский мужчина позволял себя тиранизировать и обращаться с ним, как с дитём. И выставлять слабоумным идиотом. Это всё женщины.
Too long has the American man... allowed himself to be bullied... coddled and mothered and tyrannized... and made to feel like a feeble-minded idiot... by the female of the species!
Показать ещё примеры для «feeble-minded»...

слабоумнаяmoron

Потому что вы слабоумная!
Because you are a moron!
— А про своего слабоумного ребенка забыл.
He forgot moron kid.
Что, я, неграмотный слабоумный расист?
What, a dyslexic, racist moron?
Уверен, что сегодня он к «Падди» и близко не подойдёт — ему надо быть СЛАБОУМНЫМ... !
There's no way he's gonna hit Paddy's again tonight. He'd have to be a moron.
Я монашка, а не слабоумная.
Carlos, I'm a nun, not a moron.
Показать ещё примеры для «moron»...

слабоумнаяmoronic

Ваше современное остроумие, остроумие идиотов и слабоумных всего лишь парад неприличных грязных, вульгарных человеческих экскрементов!
Your modern, moronic, feeble-minded, sophomoric excuse for wit is merely a parade of nasty filthy, vulgar human excrement!
Слабоумная.
Moronic.
Ага.Больше похоже на слабоумно.
Yeah. More like moronic.
Умер какой-то местный антиквар, и его слабоумные наследники подарили всё этому месту.
Some local antiquarian died, and his moronic heirs donated it to this place.
Грубым и слабоумным.
Crude and moronic.
Показать ещё примеры для «moronic»...

слабоумнаяweak-minded

Слабоумный дурак!
You weak-minded fool!
Его психоэротическое поведение как сеть привлекает таких слабоумных невротиков, как Харви, заставляя их действовать по установленному порядку.
His psycho-erotic behavior is like a net trapping weak-minded neurotics like Harvey drawing them into corresponding, intersecting patterns.
А, конечно, этот прием действует только на слабоумных.
Oh, of course, it only works on the weak-minded.
Вы знаете, что жестокость может сделать с человеком, особенно со слабоумным и предрасположенным к насилию.
You know what violence can do to men. Mainly to the weak-minded and predisposed to violence.
Что хорошо для меня не обязательно хорошо для слабоумного.
What's good for me ain't necessarily good for the weak-minded.
Показать ещё примеры для «weak-minded»...

слабоумнаяdemented

Вероятно, какой-то слабоумных псих, переполнившись лютой ненавистью к самому себе и задержавший квартплату за-пару месяцев... наконец-то не выдержал...
Somehow, a demented madman, probably full of self-hate, and possibly a couple of months behind in his rent, finally snapped.
Я лично позабочусь, чтобы эта слабоумная лилипутка чья ленточка, никогда света белого не увидит!
I shall personally see to it that the demented Lilliputian who owns this ribbon will never see the light of day again!
— Я не клюну на эту слабоумную игру.
— I'm not gonna play a demented game with you.
Сесил говорит, что видеоигры превращают людей в слабоумных социопатов
Cecil says video games turn people into demented sociopaths.
Наверное, вы думаете, что я слабоумна.
You must think I'm demented.
Показать ещё примеры для «demented»...

слабоумнаяhalf-witted

Какой-то слабоумный псих.
Some half-witted crackpot.
Тупые, высокомерные, вычурные, слабоумные... первоклассные кучи... гноя!
You stupid, stuck-up, toffee-nosed, half-witted... upper-class piles of... pus!
Ах ты, самодовольный, слабоумный... чумазый погонщик нерфов!
Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder!
Я всегда думала, что этот мальчик был слабоумным.
I always thought that boy was half-witted.
Ты будешь его слабоумной матерью.
Half-witted mother.
Показать ещё примеры для «half-witted»...

слабоумнаяhalfwit

Вальтазар. Лариус, и тупейший из всех, слабоумный Игнус Внебрачный сын Маман и безмозглого демона-Самца.
Waltazar, Larius, and the dumbest of all, the halfwit lgnus, bastard son of Momon and the brainless He-demon.
Шедевры, чурбаны слабоумные!
Masterpieces, you ignorant halfwit!
Найди слабоумного.
Find the Halfwit.
Ты позволил сбежать слабоумному с калекой.
You let a halfwit escape with a cripple.
Не умеешь себя вести, слабоумный никчёмный коп!
That was gross misconduct, you halfwit asswipe cop!
Показать ещё примеры для «halfwit»...