скучаю по старым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скучаю по старым»

скучаю по старымmiss the old

Боже, я уже скучаю по старому плохому парню.
Gee, miss the old bad guys already.
Все-таки я скучаю по старым именам.
I do miss the old names.
Буду скучать по старому месту.
Gonna miss the old place.
Я скучаю по старой Милли.
I miss the old Millie.
А если я скучаю по старой Лоис?
What if I miss the old Lois?
Показать ещё примеры для «miss the old»...
advertisement

скучаю по старымmiss the good old

Если быть откровенным, .я скучаю по старым временам.
To be honest with you... I miss the good old days.
Да простит меня Создатель, но я скучаю по старым денькам.
May the Creator forgive me, I miss the good old days.
Бог мой, я скучаю по старым временам, когда поимка твоей мамаши была нашей величайшей проблемой.
God, I miss the good old days, when chasing your mama was our biggest headache.
Может, твой сон не связан с делом. и ты просто скучаешь по старому доброму времени.
Maybe the dream has nothing to do with the case and you simply miss the good old days.
О я скучаю по старым добрым временам, когда люди просто стреляли, резали или душили друг друга.
Aah! 2x07 — The Bottle Imp — Oh, I miss the good old times, when people just shot, stabbed, or strangled each other.
Показать ещё примеры для «miss the good old»...