скорбные — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скорбные»
«Скорбный» на английский язык переводится как «grieving» или «mourning».
Варианты перевода слова «скорбные»
скорбные — sad
В этот скорбный час могу, если хотите, помочь вам в магазине.
In this sad hour I could help you keep your store open.
Мне только осталось от имени вдовы и племянника искренне поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда в этот скорбный день. Хотя кажется природа совсем не хочет разделить нашей скорби...
I can only on behalf of his troubled widow and her nephew thank you for join us on this sad day, where nature seems to have wanted to join the pain of labor.
Товарищ Фетисов попал в этот скорбный список.
Fetisov friend got into this sad list.
Мы собрались в этот скорбный день, чтобы погрести человека, чья трагическая смерть сократила жизнь, так много обещавшую верившим в него.
We gather together on this sad day... to bury a man whose tragic death... has foreshortened a life that promised... so much to those who believed in him.
Даже в этот скорбный день, джентльмены, есть неотложное дело.
Sad day, gentlemen, on which commerce must intrude.
Показать ещё примеры для «sad»...
advertisement
скорбные — mournful
Она звучит печально и скорбно.
It sounds very sad and mournful.
Цикады поют скорбную песнь о глухой деревушке в горах.
Cicadas sing the mournful tale Of this secluded mountain village
— Боюсь, что это скорбное мероприятие.
— I'm afraid this is a mournful occasion. — Not at all, my boy.
Ночь, зима, апноэ. Скорбная музыка.
Night, Winter, Apnoea Mournful music
Ну, давай же! Печально, скорбно, ты мёртв и ты ненавидишь это.
It's mournful, sorrowful, you're dead and you hate it.
Показать ещё примеры для «mournful»...
advertisement
скорбные — sorrow
Скорбных Сосунков?
The Sorrow Suckers.
Скорбные Сосунки.
Sorrow Suckers.
Скорбно быть увечным, неприятно быть тихоней, знатное «ура» в честь рождения нашего малыша!
Sorrow be lame, trouble be mild, a grand hooray to the birthday child.
Но острая боль для вас обоих будет лучше, чем долгие недели в скорбном ожидании.
"But a sharp pain is better for both of you than long weeks of sorrow.
Спасибо за то, что ты мной в это скорбное время.
Thank you for being with me in my time of sorrow.
Показать ещё примеры для «sorrow»...