симпатичный парень — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «симпатичный парень»

«Симпатичный парень» на английский язык переводится как «handsome guy» или «attractive guy».

Варианты перевода словосочетания «симпатичный парень»

симпатичный пареньhandsome guy

Такой симпатичный парень как ты?
A handsome guy like yourself?
Вы симпатичный парень, Мак.
You are handsome guy, Mak.
Симпатичный парень.
Handsome guy.
Симпатичный парень.
The handsome guy.
Такой симпатичный парень, и занят таким классным делом
What a handsome guy doing such a cool thing
Показать ещё примеры для «handsome guy»...
advertisement

симпатичный пареньcute guy

Нам нужно вернуться к Проходу №3, где тот симпатичный парень.
We need to go back to Aisle 3 where that cute guy is.
Представь, что ты улыбаешься симпатичному парню, но без последствий.
Suppose you wanna smile at a cute guy without fending off his dumb-stick.
Ты смотришь бой или на симпатичного парня в зале?
You watching the fight, or the cute guy in the front row?
Нет, только когда прокурор симпатичный парень.
No, only when the Prosecutor is a cute guy.
Может, в другой части комнаты был симпатичный парень.
Maybe there was a cute guy across the room.
Показать ещё примеры для «cute guy»...
advertisement

симпатичный пареньgood-looking guy

Эй, это симпатичный парень!
Hey, this is a good-looking guy!
Симпатичный парень, правда?
See? Good-looking guy, right?
Для такого симпатичного парня как ты?
A good-looking guy like you?
Он был достаточно... симпатичный парень.
He was quite a... good-looking guy.
Слушай... высокий, симпатичный парень, только что вышел из пикапа.
Hey, a, uh... tall, good-looking guy just climbed out of a pickup.
Показать ещё примеры для «good-looking guy»...
advertisement

симпатичный пареньnice guy

Симпатичный парень!
Nice guy.
Симпатичный парень.
Nice guy.
Я просто искала симпатичного парня.
I was just looking for a nice guy.
Он был симпатичным парнем, но скромным.
He was a nice guy, but quiet.
В общем, он симпатичный парень.
I mean, he's a nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...

симпатичный пареньcute boys

Там ведь будут симпатичные парни?
Will there be cute boys there?
Ну, были симпатичные парни в конном лагере?
So any cute boys at horse camp?
В школе столько симпатичных парней.
All those cute boys in high school.
Забудь. Гренда будет подглядывать за симпатичными парнями через окна.
Forget that, Grenda is gonna look at cute boys through skylights.
Ты ведь, совершенно случайно, не раскрыла свою тайну чтобы произвести впечатление на симпатичного парня, да?
You're not by any chance betraying your secret identity... ..just to impress cute boys, are you?
Показать ещё примеры для «cute boys»...

симпатичный пареньpretty boy

Ясно, смущена таким симпатичным парнем.
I see... dazzled by pretty boy.
Воспринимай все проще, ведь с завтрашнего дня ты и симпатичный парень будете одной командой.
Take it easy. From tomorrow, you and pretty boy will be a team.
То был другой симпатичный парень.
Nah. Some other pretty boy.
Я тебе гарантирую, что такой симпатичный парень как ты будет пользоваться там бешеным успехом.
They'll go wild for a pretty boy like you.
О, я уверен, много симпатичных парней входили в этот холл
Oh, I'm sure many a pretty boy have walked this hall.
Показать ещё примеры для «pretty boy»...

симпатичный пареньgood-looking boy

Симпатичный парень.
Good-looking boy.
И для чего симпатичному парню вроде него чтобы приводить домой девушек нужен «барбитура»?
Well, why would a good-looking boy like him need roofies to bring a girl home?
Он симпатичный парень, просто находка, особенно если ты ищешь мужа.
He's a good-looking boy. He's quite a catch. Especially if you're looking for a husband.
Тут симпатичный парень.
That's a good-looking boy right there.
Здесь очень симпатичные парни
Very good-looking boys here.

симпатичный пареньcutest guy

Мне нужно найти самого симпатичного парня на этой вечеринке и долго-долго целоваться с ним.
I need to find the cutest guy at this party and kiss him a lot.
Подойду сегодня к маме и скажу: «Я познакомилась с симпатичным парнем!»
I should go to my mom tonight... and be like, «I met the cutest guy.»
Эмма говорила, что вы самый симпатичный парень в школе.
Emma told me you're the cutest guy in school.
Ты, очевидно, самая горячая девушка здесь, а мой друг Вилл довольно симпатичный парень, и я решила познакомить вас двоих.
You're obviously the hottest girl in here, and my friend Will is pretty much the cutest guy, so I figured I'd introduce you two.
Просто здесь попадаются самые симпатичные парни.
I just seem to meet the cutest guys here.

симпатичный пареньgood-looking lad

Но он симпатичный парень.
He's a good-looking lad.
— Он симпатичный парень.
— He's a good-looking lad.
Я не могу понять, почему этот симпатичный парень... который приехал в Кембридж без малейшего интереса к политике... и который только и делал, что играл в театре и гонялся за девушками,
I can't understand why this good-looking lad who goes to Cambridge without the slightest interest in politics and who spends his time acting and chasing girls,
Он симпатичный парень.
He's a good-looking lad.
Очень симпатичный парень, кто бы он ни был.
That's a good-looking lad, whoever that is.