сидя на стуле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сидя на стуле»

сидя на стулеsit in a chair

Вы сидите на стуле с блокнотом на коленях, и журавль, под действием успокоительного сидит на этом.
You sit in a chair with a pad on your lap, and the crane, properly sedated, sits on... this.
— Как он может сидеть на стуле?
— Can he sit in a chair?
Слушай, он может сидеть на стуле?
Look, can he sit in a chair?
За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат.
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap.
— когда они сидят на стуле.
— when they're sitting in a chair.
Показать ещё примеры для «sit in a chair»...
advertisement

сидя на стулеin a chair

Знаешь, убийца Дебби заставил это выглядеть так, буд-то она повесилась сидя на стуле.
You know, Debbie's killer made it look like she hung herself in a chair.
Моя шея болит, потому что Ерни никак не мог заснуть если я не сидел на стуле рядом с ним.
My neck hurts because Ernie won't fall asleep unless I sleep in a chair next to him.
Теперь ты пострадал, сидя на стуле.
now you're hurt in this chair.
Сегодня, когда все носились, как угорелые, он спал, сидя на стуле.
Today, we were all running around and he was sleeping on a chair.
Потом еще фраза, «Кошка сидит на стуле.»
The other line was, «The cat is on the chair.»
Показать ещё примеры для «in a chair»...
advertisement

сидя на стулеsit down on the

Ты сидишь на стуле Синего мальчика.
You're sitting in Little Boy Blue's chair.
Вы сидите на стуле?
Are you sitting down?
Я знаю, что ты до сих пор злишься, потому что твое место на парковке Мерси Вест было получше. Я знаю, что ты — анестезиолог. Ты зарабатываешь кучу денег, просто сидя на стуле и читая журналы про архитекторов.
I know that you probably still have a chip on your shoulder because your parking space at Mercy West was better and I know that you're an anesthesiologist, which means you make buckets of money logging reasonable hours sitting on your behind
Ты не достоин сидеть на стуле моего отца.
You are unfit to sit upon my father's chair.
И когда я буду обреченно сидеть на стуле, я увижу прекрасное лицо матери.
And when I sit down on the jolt throne,