сжиматься — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сжиматься»

«Сжиматься» на английский язык переводится как «to compress» или «to contract».

Варианты перевода слова «сжиматься»

сжиматьсяcontract

Гравитация заставляет звезды сжиматься, если ей не противодействует другая сила.
Gravity makes stars contract unless some other force intervenes.
Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и... куриный суп.
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships and holodecks and... chicken soup.
Мозг должен сообщать каждой мышце в организме, расслабляться и сжиматься одновременно.
It locked down. The brain is supposed to tell every muscle in the body to relax and contract at the same time.
А когда я ее убираю, они сжимаются.
And when I take it away, they contract.
Так что её легкие не могли расширяться и сжиматься.
Actually, kept the lungs from being able to expand and contract.
Показать ещё примеры для «contract»...

сжиматьсяis compressed

Этот коллапс создает область в космосе, где материя сжимается до такой плотности, что ее гравитационное поле невероятно.
This collapse creates a region of space where matter is compressed into such a high density that its gravitational field is inescapable.
Что-то, что было во много раз крупнее нашего Солнца, сжимается до размера, меньшего чем атом.
Something that was many times bigger than our sun is compressed to a size smaller than an atom.
Когда слои гелия окутывают молодую звезду И достигают до старой звезды, гелий сжимается, нагревается и вызывает
When the layer of Helium enveloping a young star reaches the older star, the helium is compressed, heats up and causes
Его позвоночник сжимается.
His spine's being compressed.

сжиматьсяshrink

Стоит мне войти в воду, как они сжимаются.
When I get in water, they just shrink up.
Ты меня знаешь. Враждебность заставляет меня сжиматься как...
You know me, hostility makes me shrink up like a...
Получить сжиматься или жены.
Get a shrink or a wife.
Пространство-время — гибкая как мембрана субстанция и может растягиваться и сжиматься.
Space-time is a flexible substance, like a membrane, and it can stretch and shrink.
Был использован пластик дающий усадку и они не знали Поставщики предоставили новый вид пластика Который не сжимался.
The plastic used to shrink and they didn't know that the suppliers had come up with a new plastic that didn't shrink.
Показать ещё примеры для «shrink»...

сжиматьсяare closing in on

Просто иногда кажется, что вокруг меня сжимаются стены.
It just feels like sometimes the walls are closing in on me.
Стены вокруг тебя сжимаются.
The walls are closing in on you.
Вы чувствовали, что кольцо сжимается.
You felt the net closing in.
Когда я чувствовал, что стены сжимаются, я хотел отключится.
When I used to feel like the walls were closing in, I'd take off.
В тяжёлые или переходные времена иногда кажется, что весь мир сжимается вокруг тебя.
In times of stress or in moments of transition, sometimes it can feel like the whole world is closing in on you.
Показать ещё примеры для «are closing in on»...

сжиматьсяcollapse

Вселенная будет расширяться после чего сжиматься а затем снова расширяться.
The universe will expand, then it will collapse back on itself, and then it will expand again.
Астрофизики полагают, что черные дыры могут образовываться, когда у гигантских звезд заканчивается топливо и те коллапсируют, стремительно сжимаются под своим собственным весом.
Astropsicists think that black holes might form when giant stars run out of fuel and collapse under their own weight.
Так продолжалось до тех пор, пока они не начали сжиматься под воздействием гравитации.
Until, one day, those vast clouds began to collapse under the force of gravity.
И только после открытия ящика они сжимаются до единого события.
It's only when you open the box that they collapse... into a single event. Right?
Шесть дней, говорят, и солнце сморщивает кожу так туго что сжимаются рёбра, пронзая жизненно важные органы внутри.
Six days, they claim, before the sun shrinks the leather so tight that the ribs collapse, piercing vital organs within.
Показать ещё примеры для «collapse»...

сжиматьсяtighten

Они сжимаются.
They're tightening!
Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable.
Ты чувствуешь, как петля сжимается вокруг твоей хрупкой тоненькой шейки.
You can feel that noose tightening around that breakable little neck.
Тиски сжимаются, Миллер.
Vice is tightening, Miller.
'Когда эта лента начнет плотно сжиматься,' 'чтобы в конце концов задушить? '
'When does the ribbon tighten, 'until finally it strangles us?

сжиматьсяconstrict

Кожа сжимается, когда горит, становится невозможно дышать.
The skin gets constricted when it burns, makes it impossible to breathe.
Сердце сжимается от мысли
The heart constricts at the thought.
— Она сжимается.
— It's constricting me.
Странная вещь. Змеи либо нападают, либо сжимаются.
The weird thing is snakes either envenomate or constrict.
— Сегодня мы поможем вам понять, как реагирует ваше тело, как сжимаются мышцы, чтобы не допустить проникновение.
Okay, so what we're gonna do today is, uh, help you understand how your body has been responding, how the muscles constrict physically to prevent penetration. So, first, I will be inserting a dilator into your vagina.

сжиматьсяto collapse

Она продолжит сжиматься, пока не исчезнет полностью.
It continues to collapse until it vanishes utterly.
Все миры начали сжиматься в одно единое пространство.
All the realities are starting to collapse into one space.
Временная линия начинает сжиматься.
This time line is starting to collapse.
В таких как туманность Ориона, находящейся от нас на расстоянии 1500 световых лет. Части этой туманности сжимаются под действием гравитации.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
5 миллиардов лет назад межзвездное облако начало сжиматься, формируя нашу Солнечную систему.
Five billion years ago an interstellar cloud was collapsing to form our solar system.

сжиматьсяis closing up

Кольцо сжимается.
The ring is closing up.
Стены сжимаются! ..
The walls are closing in!
Ты чувствуешь, будто стены сжимаются вокруг, И ты в западне и напуган тем, что тебя ждет.
You feel like the walls are closing in on you and you're trapped and terrified of what's waiting for you out there.

сжиматьсяcollaps

Необъятная спираль, где сжимаются газовые облака, формируются планетарные системы, сияют сверхгиганты, стабильные средние звезды, красные гиганты, белые карлики, планетарные туманности, сверхновые, нейтронные звезды, пульсары, черные дыры и, можно смело сказать, другие необычные объекты, которые мы еще не открыли.
An enormous spiral form with collapsing gas clouds condensing planetary systems, luminous supergiants stable middle-aged stars red giants, white dwarfs, planetary nebulas, supernovas neutron stars, pulsars, black holes and there is every reason to think, other exotic objects that we have not yet discovered.
Если представить, что она могла из себя представлять до Большого Взрыва, то она сжималась, так что ее объем сокращался.
If we imagine what it could have been before the Big Bang, it was collapsing, so the volume was shrinking.
Легкие сжимаются с каждым вдохом.
She's collapsing her lungs one breath at a time.
Это сжимается твоя грудная клетка.
That's your chest collapsing.
Кусочек звезды, который не был разрушен взрывом, сжимается под действием гравитации и вращается все быстрее, как фигуристка, когда прижимает руки к себе.
The bit of the star that isn't blown away collapses under gravity spinning ever faster like a pirouetting ice skater bringing in her arms.
Показать ещё примеры для «collaps»...