серьёзно больна — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «серьёзно больна»

серьёзно больнаseriously ill

Да, есть серьёзно больной пациент и я должен обследовать его пораньше.
Yes, there is a seriously ill patient and I must examine him in the early hours.
Ты знаешь, что мама серьезно больна?
Mom is seriously ill, you know?
Тот человек, что умирает, он очень серьезно болен.
In this case, the person dying is quite seriously ill.
Тогда вы впервые поняли, что она серьезно больна?
That was when you first knew she was seriously ill?
Врач, который навещал меня, сказал, что ее дочь серьезно больна, и довольно давно.
The physician who visited me told me her daughter was seriously ill and had been for a long time.
Показать ещё примеры для «seriously ill»...
advertisement

серьёзно больнаreally sick

Его мать больна, серьезно больна.
His mother got sick, really sick.
Я просто знаю что моя мать серьезно больна.
I just know my mother is really sick.
И когда она была серьезно больна, я обычно гуляла по коридорам жилых домов, поднимаясь и спускаясь по лестницам в поисках этого запаха пирога.
And when she was really sick, I used to find myself roaming the halls of the apartment building, climbing up and down the stairs, searching for that smell of cheesecake.
Серьезно больна.
Really sick.
Серьёзно болен.
Really sick.
Показать ещё примеры для «really sick»...
advertisement

серьёзно больнаsick

Он очень серьезно болен, сэр.
He took terrible sick, sir.
Думаю, он никогда по-настоящему не верил в то,... что она серьёзно больна, поэтому никому не говорил об этом... о том, что она в таком состоянии.
And I think the reason was he had never really believed... that she was that sick, and he had never told anybody... that she was in this condition.
Дорогой, дядя Клэй очень серьезно болен.
Honey, Uncle Clay is very sick.
Да, он никогда не говорил насколько серьезно болен.
Yeah. He never let on how sick he was.
Была серьезно больна.
I was sick a few years back.
Показать ещё примеры для «sick»...
advertisement

серьёзно больнаvery sick

Серьезно болен.
Very sick.
Я больна, серьезно больна.
I'm sick, very sick.
Она серьёзно больна.
She's very sick.
НО ЭТО БЕССМЫСЛЕННО, ОН СЕРЬЕЗНО БОЛЕН
But that's absurd. He's very sick.
Я думаю, что ты серьёзно болен и тебе не нужно отсюда уходить.
I think you're very sick and should stay here for a long time.
Показать ещё примеры для «very sick»...

серьёзно больнаgravely ill

И сообщишь ему, что я серьезно болен. Но что все под контролем.
You will tell him that I am gravely ill, but that all is in hand.
Эта женщина серьезно больна.
The woman is gravely ill.
Она серьезно больна, редкое заболевание крови.
She's gravely ill, a rare blood disease.
Послушайте, моя дочь, Имоджин, она серьезно больна.
Listen, it's me daughter, Imogene. She's gravely ill.
Я имею в виду серьезно больных, испытывающих постоянную боль?
I mean gravely ill and in constant pain? — And you don't think that person has the right to end his or her life?
Показать ещё примеры для «gravely ill»...

серьёзно больнаvery ill

Она может быть серьезно больна.
She may be very ill.
Но вы серьезно больны.
You're very ill.
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
— Mr. Schneider of the Metropolitan Museum of New York, he's very ill with tetanus.
Кто бы то ни был, по словам Дилона, один из них серьезно болен.
Whoever it is, according to Dillon, one of them's very ill.
Он серьёзно болен.
He's very ill.
Показать ещё примеры для «very ill»...