семь человек — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «семь человек»

«Семь человек» на английский язык переводится как «seven people».

Варианты перевода словосочетания «семь человек»

семь человекseven people

В прошлом году здесь было убито семь человек. Двое из них — наши.
Seven people were killed here in the last year, two of them ours.
Есть семь человек, которые готовы тайно купить Мону Лизу.
There are seven people who would buy the Mona Lisa in secret.
Семь людей были убиты здесь!
Seven people were murdered here!
Мэлник убил семь человек, а потом выстрелил себе в голову.
Seven people were killed before Mr. Malnick turned the gun on himself... and shot a hole through his head.
У нас только семь человек в команде!
We only got seven people in our team!
Показать ещё примеры для «seven people»...
advertisement

семь человекseven

А теперь образуйте круг из семи человек.
Now, birdie in the center and seven hands around.
По самому скромному счёту — семь человек.
No matter how frugal our estimate, we need seven, including me.
В этой комнате сейчас находится семь человек, которые в ближайшее время станут началом новой цивилизации.
The seven of us, in this room, may be the beginning of a new era. A new civilization.
Семь человек убиты в гараже.
Seven slaughtered in North Side garage.
Старший бурильщик, у меня была бригада из семи человек.
Chief rigger, in charge of seven guys.
Показать ещё примеры для «seven»...
advertisement

семь человекseven men

Что бы там не утверждали эти семь человек.
Despite what these seven men claim.
Целых семь человек.
Actually, seven men. Parts, anyway.
— Нужно семь человек, только семь.
Jake! — I need seven men, and seven only.
Группа из шести человек плюс Витоли, наш старший консьерж. Семь человек.
A six-man security force plus Vitoli, our executive butler, so seven men, total.
Семь человек.
Seven men.
Показать ещё примеры для «seven men»...
advertisement

семь человекfamily man

Ты не думаешь, что генеральный прокурор сделает всё, что в его власти, чтобы защитить семью человека, свидетельствующего против Би613, который...который расскажет всему миру обо всём, что они делали?
You don't think that the Attorney General will do everything in his power to protect the family of the man who testifies against B613, who... who tells the world about everything that they did?
Я в последний раз говорю, помогать семье человека, который убил твоего отца...
I'm telling you for the last time, helping out the family of the man who killed your father...
Не очень семьи человек ваши спонсоры любят, это он?
Not really the family man your sponsors love, is he?
Ты очень преданный семье человек, как и я.
You're obviously a very dedicated family man, just like me.
Ты не знаешь семью человека работавшего на тебя от восхода до заката все эти годы?
Know you not the family of the man who has slaved for you, , from dawn to dark these many years?