секретных операций — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «секретных операций»

секретных операцийblack ops

Вся эта чушь про нелегальные секретные операции, программы подготовки киллеров, агентов-призраков...
All that crap in there about illegal black ops, Assassination programs, ghost agents...
Проведи это как запрос АНБ, по линии секретных операций.
Classify it as an NSA request from a black ops drop box.
Секретные операции.
Black ops.
Из секретных операций?
In black ops?
Глубокое прикрытие, секретные операции.
This is deep cover, black ops.
Показать ещё примеры для «black ops»...
advertisement

секретных операцийcovert operations

Я был главой Комитета особых оборонительных ассигнований Сената. Это эвфемизм секретных операций.
I was the head of the Special Defense Appropriations Committee in the Senate, which is just a euphemism for covert operations.
Он отвечал за секретные операции.
He was in charge of all of his covert operations.
Работа под прикрытием и секретные операции.
Undercover and covert operations.
С тех пор здесь проводится множество секретных операций.
Been operating a variety of covert operations here ever since.
Америка проводит секретные операции, не проконсультировавшись предварительно с ними.
America is conducting covert operations without consulting with them first.
Показать ещё примеры для «covert operations»...
advertisement

секретных операцийcovert ops

В секретных операциях есть свои плюсы...
Covert ops has its perks.
Для любого, кто занимается секретными операциями, имена обладают особой силой.
For anyone who works in covert ops, names have a special power.
Объяснить кому-то правила проведения секретной операции — это всегда сложная задача.
Explaining the rules of covert ops is always a challenge.
Специализируется на секретных операциях для армии.
Specializes in covert ops for the army.
Секретная операция.
Covert ops.
Показать ещё примеры для «covert ops»...
advertisement

секретных операцийsecret operation

Это позволяет мне быть решительным в плане секретной операции, которая станет самой прибыльной за всё время.
Thisallowsme to be strong in a secret operation , which would be most profitable for all time.
Секретная операция?
On a secret operation?
Человек, которого зовут Вэндал Сэвидж руководит оттуда секретной операцией... тюрьмой в тюрьме, в некотором роде.
A man by the name of Vandal Savage runs a secret operation out of it... a prison within a prison, if you will.
Это очень сложно для секретной операции, сзр.
That's a pretty tall order for a secret operation, sir.
Онлайновая деятельность Кинси связывает его с действиями NID последние 1.5 года,... включая секретную операцию, которую я проводил в Зоне 51, связь с Русскими... и угрозы Хэммонду.
Kinsey's online activities connect him to NID actions over the last year and a half, including the secret operation I ran out of Area 51, the involvement with the Russians and the threats to Hammond.
Показать ещё примеры для «secret operation»...

секретных операцийundercover operation

Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, кто-то, кто сознает риск секретной операции.
I need somebody that I can trust, somebody who understands the risks of an undercover operation.
Это секретная операция.
This is an undercover operation.
В октябре 1998 года моего отца, детектива Луиса Рафа Монтеро, подстрелили во время секретной операции.
In October of 1998, my father, detective Luis Rafa Montero, was shot multiple times during an undercover operation.
Не было никакой секретной операции.
There was never any undercover operation.
Это была секретная операция, которая пошла не по плану, а теперь ваши люди открещиваются от него, как будто он какой-то преступник.
It was an undercover operation, and it went wrong, and now your people are just hanging him out to dry, like he was some kind of criminal.
Показать ещё примеры для «undercover operation»...

секретных операцийclandestine operations

Моя жена задвинула семью на второй план, а я ушёл с головой в работу, участвовал в секретных операциях в богом забытых странах.
I convinced my wife to put family on the back burner while I went and ran clandestine operations in backwater countries.
Моя работа — оценивать степень риска всех секретных операций.
It's my job to evaluate all clandestine operations.
НИИ... должно быть прикрытие для секретных операций.
R and D--that's gotta be a front for clandestine operations.
У меня есть санкция директора Секретных Операций.
I am sanctioned by the Director of Clandestine Operations.
Директор по секретным операциям за рубежом.
Oh, it's the Director of Clandestine Operations Overseas.
Показать ещё примеры для «clandestine operations»...

секретных операцийsecret op

Адмирал Тайсон немедленно закрыла информацию и создала секретную операцию для отслеживания того, кто создал бомбу.
Admiral Tyson immediately classified the Intel and created a secret op to track down the bomb maker.
Ты работаешь над секретной операцией?
Are you working on another secret op?
Хорошо, и ты надеешься, что эта совершенно секретная операция, которую ты планируешь на сегодня, сработает.
All right, well, you'll want to hope that this top secret op you got planned for tonight works.
Откуда мне знать, что ты не работаешь над другой секретной операцией?
How do I know you're not working on another secret op?
Вы проводите секретные операции с 39 года.
You've been running Secret Ops since '39.