сейчас начнётся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сейчас начнётся»

сейчас начнётсяabout to start

Ш-ш-ш-ш, свадьба сейчас начнется!
The wedding's about to start.
Ребята, лотерея сейчас начнётся.
You guys, the drawing's about to start.
Передача сейчас начнётся.
George Michael, our show's about to start.
Дэн, моя Рождественская вечеринка сейчас начнется.
Dan, my Christmas party's about to start.
Шоу сейчас начнется!
The show's about to start!
Показать ещё примеры для «about to start»...
advertisement

сейчас начнётсяis about to begin

— Ну что ж, пойдём. Друзья мои, представление сейчас начнётся.
My friends, the show is about to begin.
Похороны сейчас начнутся, сэр!
The funeral is about to begin, sir! .
— Вторжение сейчас начнётся!
— The invasion is about to begin!
Концерт сейчас начнётся!
The concert is about to begin!
Фильм сейчас начнётся.
The movie is about to begin.
Показать ещё примеры для «is about to begin»...
advertisement

сейчас начнётсяhere it comes

Ооо, сейчас начнется.
Uh-oh. Here it comes.
Окей, сейчас начнется.
Here it comes.
Сейчас начнётся.
Here it comes.
Сейчас начнется...
Here it comes...
Погодите, сейчас начнётся.
Wait for it. Here it comes.
Показать ещё примеры для «here it comes»...
advertisement

сейчас начнётсяhere we go

О, сейчас начнётся!
Oh, here we go!
Сейчас начнётся.
Here we go. Here we go.
Сейчас начнется.
Here we go.
О, боже. Сейчас начнется.
Oh, boy, here we go.
Боже, сейчас начнется.
Oh, my, here we go.
Показать ещё примеры для «here we go»...

сейчас начнётсяnow the

Сейчас начнётся настоящая боль, Денни.
Now the real pain begins, Danny-boy.
Сейчас начнутся схватки.
Now the contractions are coming.
Сейчас началась война против Австро-Венгрии.
Now the war against Austria-Hungary is here.
Сейчас начнется настоящее искусство.
Now the real art begins.
— Вот, сейчас начнется, увидите...
— Oh, now, this is good, you see...
Показать ещё примеры для «now the»...

сейчас начнётсяare about to get

Похоже, что сейчас начнется веселуха.
Looks like things are about to get interesting.
Если я ничего не путаю, сейчас начнётся свистопляска.
If memory serves, things are about to get hairy.
Сейчас начнется ту сич.
Are we about to get Cr... Crazy?
Сейчас начнется жесткая резня?
Is this about to get really violent?
Сейчас начнётся интересное.
This gets good.
Показать ещё примеры для «are about to get»...

сейчас начнётсяstarts now

Сейчас начнётся, да?
It starts now, right?
— Тише, сейчас начнется.
— Quiet, it starts now.
Что ж, наше собрание сейчас начнется.
Well, our meeting starts now.
вот сейчас начнётся настоящая жизнь, мир у моих ног, свобода и всё такое.
Life starts now, the world is open... there's freedom now, and all of that.
Сейчас начнется стажировка, поэтому мы двинемся в ноябре.
The internship is starting now, but we'll move properly in November.
Показать ещё примеры для «starts now»...

сейчас начнётсяnow begins

Сейчас начнется. Круг был нарушен.
Now it begins.
Сейчас началась еще одна история любви.
The love story begins now.
Значит, сейчас начнется 11-часовая зубрежка без остановки.
So now begins the 11th hour cram session.
О да, сейчас начнется.
Ah, yes. It begins now.
Сейчас начнется видеоинформация о местах отдыха.
The orientation on the resort will now begin.
Показать ещё примеры для «now begins»...