сеет хаос — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сеет хаос»
сеет хаос — wreaking havoc
Адмирал Дениц и его подводные лодки сеют хаос.
Admiral Donitz and his U-boats are wreaking havoc.
Сейчас существа из того измерения сеют хаос в Заливе.
Creatures from that dimension are now wreaking havoc in the Gulf.
В 2004-ом, когда она сеяла хаос зарубежом, его уволили со службы.
In 2004, while she was wreaking havoc abroad, he was dishonorably discharged.
Загадочная гроза в настоящее время сеет хаос в нашей студии.
A mysterious electrical storm is currently wreaking havoc with our studio.
Тим Правда и его сыщики любители сеют хаос в моём расследовании.
Tim Truth and his amateur sleuths are wreaking havoc on my investigation.
Показать ещё примеры для «wreaking havoc»...
advertisement
сеет хаос — creating chaos
Сеять хаос?
Create chaos?
Мне кажется, главное — это понимать, что смысл войны был не в отстаивании чьего-то суверенитета, а в борьбе против тех, кто сеет хаос во всем мире.
I believe we need to recognize that the meaning of the war wasn't to hold on the a certain territory. But to fight against those that tried to create chaos in our world.
Выступать против порядка, сеять хаос — это нетрудно.
Sure, challenging everything, taking up arms, creating chaos, it isn't so difficult.
...ты свернул не на ту дорожку... ...и ты заинтересовал иностранных агентов которые сеют хаос в нашей стране, организуют волнения, работают на англичан и американцев...
...and you tuned to the wrong side, where foreign agents just waited for you they are creating chaos in our country, stirred up by English and Americans
У бюрократии есть законное право сеять хаос везде, где только можно.
Bureaucracy has a vested interest in creating the chaos in which they exist.