сеет хаос — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сеет хаос»

сеет хаосwreaking havoc

Адмирал Дениц и его подводные лодки сеют хаос.
Admiral Donitz and his U-boats are wreaking havoc.
Сейчас существа из того измерения сеют хаос в Заливе.
Creatures from that dimension are now wreaking havoc in the Gulf.
В 2004-ом, когда она сеяла хаос зарубежом, его уволили со службы.
In 2004, while she was wreaking havoc abroad, he was dishonorably discharged.
Загадочная гроза в настоящее время сеет хаос в нашей студии.
A mysterious electrical storm is currently wreaking havoc with our studio.
Тим Правда и его сыщики любители сеют хаос в моём расследовании.
Tim Truth and his amateur sleuths are wreaking havoc on my investigation.
Показать ещё примеры для «wreaking havoc»...
advertisement

сеет хаосcreating chaos

Сеять хаос?
Create chaos?
Мне кажется, главное — это понимать, что смысл войны был не в отстаивании чьего-то суверенитета, а в борьбе против тех, кто сеет хаос во всем мире.
I believe we need to recognize that the meaning of the war wasn't to hold on the a certain territory. But to fight against those that tried to create chaos in our world.
Выступать против порядка, сеять хаос — это нетрудно.
Sure, challenging everything, taking up arms, creating chaos, it isn't so difficult.
...ты свернул не на ту дорожку... ...и ты заинтересовал иностранных агентов которые сеют хаос в нашей стране, организуют волнения, работают на англичан и американцев...
...and you tuned to the wrong side, where foreign agents just waited for you they are creating chaos in our country, stirred up by English and Americans
У бюрократии есть законное право сеять хаос везде, где только можно.
Bureaucracy has a vested interest in creating the chaos in which they exist.