себя ответственность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «себя ответственность»

себя ответственностьresponsibility

Если вы забираете земли, вы берёте на себя ответственность и за людей.
If you take the estates, you take responsibility for them too.
Я взял на себя ответственность за твою провинность.
I took on the responsibility for this offence.
И кто-то должен взять на себя ответственность за руководство операцией и отдачу приказов, которые наверняка, которые неминуемо скажутся на проценте убитых среди своих людей.
And somebody has to take the responsibility of directing a campaign and issuing orders which may, indeed, inevitably will, result in a percentage of our own people being killed.
Я взял на себя ответственность уладить этот вопрос.
I would take responsibility.
Я отказываюсь брать на себя ответственность.
Want no responsibility.
Показать ещё примеры для «responsibility»...
advertisement

себя ответственностьbe responsible

Ответьте мне, сеньор Калдерон, какой суд захочет взять на себя ответственность за искру, от которой возгорится пламя?
Ask yourself, Senor Calderon... What court wants to be responsible for the spark that ignites the firestorm?
Возьмёшь на себя ответственность за исчезновение человечества? Не тяжела ли ноша?
Do you wanna be responsible for the extinction of the human race?
Я не могу брать на себя ответственность за сердечные дела, Таппи.
(Bertie) I can't be responsible for Tuppy's affairs of the heart.
Я не собираюсь больше брать на себя ответственность за ещё большее насилие.
I won't be responsible for any more violence.
Я не возьму за них на себя ответственность.
I-I can't be responsible for that.
Показать ещё примеры для «be responsible»...
advertisement

себя ответственностьclaimed responsibility

Никто пока еще не взял на себя ответственность за атаку.
No one yet has claimed responsibility for the attack.
взяла на себя ответственность за саботаж катера.
has claimed responsibility for sabotaging the runabout.
Это должен решать суд. Кстати, сегодня группировка Джуюш аль-Тар, взяла на себя ответственность за подрыв американского конвоя в этом году.
That's up to the courts, and today Nazir's group, Juyush as-Thar claimed responsibility for the US convoy blown up earlier this year.
«Никто пока не взял на себя ответственность за взрыв,»
"No organisation has yet claimed responsibility for the explosion,
Беру на себя ответственность, да.
Claiming responsibility,yeah.
Показать ещё примеры для «claimed responsibility»...
advertisement

себя ответственностьtake charge

— Вы должны взять на себя ответственность.
— You have to take charge.
Мне надо просто постучать каблучками друг о друга (отсылает к Элли из Страны Оз) и взять на себя ответственность за свою жизнь.
I should just tap my ruby slippers together and take charge of my life.
Я беру на себя ответственность за это.
I'll take charge of this.
Я возьму на себя ответственность.
I'll take charge.
Уверена, она благословит вас, если вы примете на себя ответственность за её подушечку.
I'm sure she would bless you, were you to take charge of her kneeler.
Показать ещё примеры для «take charge»...

себя ответственностьcharge

На нашей планете мужчины берут на себя ответственность.
On this planet the male takes charge.
Если ты считаешь нужным, то можешь взять на себя ответственность за подземную штурмовую команду.
If you feel fit, you can take charge of the underground assault party.
Да, в общем, мы нуждаемся в том, кто взял бы на себя ответственность отказаться от требований Версальского соглашения, отказался бы платить репарацию.
Y es, well, we need someone to tak..e charge... ..throw out this T reaty of V ersailles, refuse to pay the war reparations.
Он взял на себя ответственность и выстрелил в него.
He took charge and shot him.
Я считаю голосование важным, потому, что человек берет на себя ответственность и вовлекается в общество, в котором он живет, или в мир в котором он живет.
I think it's important to vote because it means that the person is taking charge and being involved in the community that they live in or the world that they live in.

себя ответственностьaccept responsibility

Важно другое: готов ли ты взять на себя ответственность за гибель каждого человека в мире?
The relevant issue is whether or not you are ready to accept responsibility for the death of every human being in this world.
Я полностью беру на себя ответственность за то, что позволила тебе зайти так далеко с тобой той ночью в лагере.
And I fully accept responsibility for letting things go too far with you on that one night at band camp.
Пока не установлена точная причина катастрофы, они отказываются взять на себя ответственность.
Until they confirm the exact cause of the accident, they're not ready to accept responsibility.
— По сути дела, Dow сама распространяла ложь убеждая людей что для Бхопала ничего нельзя сделать, что они не могут взять на себя ответственность.
— Essentially, Dow has been promulgating a hoax by which they've convinced people that they can't do anything about Bhopal, that they cannot accept responsibility.
Ты ревнуешь. Он повзрослел, он взял на себя ответственность, а ты, в эмоциональном плане, застрял в возрасте 17 лет.
He's maturing,he's accepting responsibility, you're emotionally stuck at 17.