себя ведёт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «себя ведёт»
себя ведёт — behaved
Теперь я знаю, почему он так себя вёл.
Now I know why he behaved that way.
Ты ужасно себя вела на моем дне Рождения!
You behaved dreadfully on my birthday.
Ты хорошо себя вела.
You behaved well.
— Да как ты себя вел!
— The way you behaved!
Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер!
You behaved badly, eh? They put you on the assembly line!
Показать ещё примеры для «behaved»...
advertisement
себя ведёт — act
Как я себя веду?
How do I act?
Мне противно видеть как ты себя ведешь, как бродяга.
It disgusts me to see you act like a common tramp.
Коллега едва ли будет так себя вести.
Business associates scarcely act that way.
Как бы ты себя вёл, если бы знал, что кого-то хотят убить?
How would you act if you knew somebody was being shot?
Вы так себя ведёте, словно ничего не произошло.
— You act as if nothing happened.
Показать ещё примеры для «act»...