себя ведёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «себя ведёт»

себя ведётbehaved

Теперь я знаю, почему он так себя вёл.
Now I know why he behaved that way.
Ты ужасно себя вела на моем дне Рождения!
You behaved dreadfully on my birthday.
Ты хорошо себя вела.
You behaved well.
— Да как ты себя вел!
— The way you behaved!
Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер!
You behaved badly, eh? They put you on the assembly line!
Показать ещё примеры для «behaved»...
advertisement

себя ведётact

Как я себя веду?
How do I act?
Мне противно видеть как ты себя ведешь, как бродяга.
It disgusts me to see you act like a common tramp.
Коллега едва ли будет так себя вести.
Business associates scarcely act that way.
Как бы ты себя вёл, если бы знал, что кого-то хотят убить?
How would you act if you knew somebody was being shot?
Вы так себя ведёте, словно ничего не произошло.
— You act as if nothing happened.
Показать ещё примеры для «act»...