себе в убыток — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «себе в убыток»
себе в убыток — at his own expense
Остротами он угождал Другим — себе в убыток...
«And wit was his vain, frivolous pretence, of pleasing others at his own expense. »
Если кабан кончается, зачем тогда ему кормить других себе в убыток?
If the boar's thinning out, then why should he feed everyone else at his own expense?
В том, что любой заслуживающий внимания опыт в этой жизни приобретается себе в убыток.
That any experiment of interest in life will be carried out at your own expense. Mark it well.
Так вы докажете другое свое утверждение, но опять себе в убыток.
So you prove a different point, but again at your own expense.
advertisement
себе в убыток — money
15% — наш минимум, ниже опустить — себе в убыток.
sell below that, we lose money.
Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток.
There's no way he was throwing money around. Yet, he was.
advertisement
себе в убыток — at your loss
Многие продают все, даже себе в убыток чтобы просто выйти из рынка.
(newscaster #5) Many are selling everything, even at a loss just to get out of the market.
Если болван сбежал с деньгами, вы докажете свою правоту, но себе в убыток.
If the fool run off with the gold, then you prove a point, but at your loss.
advertisement
себе в убыток — другие примеры
Я вынужден продать его себе в убыток.
I'm forced to sell it at a great sacrifice.
Он готов работать себе в убыток?
He's willing to run a losing business?
Даже себе в убыток продаю.
I even sell it at a disadvantage.
Я и так торгую себе в убыток.
And I'd be taking a loss at that price.
Себе в убыток, плохой бюстгалтер испортит любой, даже самый искуссно подобранный ансамбль.
It's just a false economy and an ill-fitting bra could well ruin your otherwise painstakingly-selected ensemble.
Показать ещё примеры...