сделать что-то подобное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделать что-то подобное»

сделать что-то подобноеdo something like that

Может ли человек сделать что-то подобное сам по себе?
Can a man do something like that alone?
Ты думаешь мы могли бы сделать что-то подобное?
You think we could do something like that?
Если Инумару мог сделать что-то подобное, то может он знал и о нас.
If Inumaru could do something like that, then maybe he knew about us through clairvoyance.
Всю свою жизнь я пыталась понять, как кто-то может сделать что-то подобное.
My whole life, I was trying to figure out why someone would do something like that.
Я убью себя если в следующий раз ты сделаешь что-то подобное.
I will kill you myself the next time you do something like that.
Показать ещё примеры для «do something like that»...
advertisement

сделать что-то подобноеdo anything like that

Еще раз сделаешь что-то подобное, я тебя пристрелю.
If you ever do anything like that to me again, I'll pull this trigger.
Но теперь, когда я встретила тебя, я понимаю, что ты слишком эгоистична, чтобы сделать что-то подобное.
But now that I've met you, I realize you are way too selfish to ever do anything like that.
Ты должен быть уверен, потому что если ты сделаешь что-то подобное снова, я разведусь с тобой и заберу все твои деньги и, и уничтожу все твои шансы сделать карьеру политика.
So you'd better be sure because if you ever do anything like that again, I will divorce you, and I will take all your money, and I will destroy any chance you have at a political career.
Я просто никогда не думала, что он сможет сделать что-то подобное со мной.
I just never thought that he could do anything like this to me.
Если ты сделаешь что-то подобное снова, тебе хорошенько достанется.
If you do anything like this again, they're gonna come down on you hard.
Показать ещё примеры для «do anything like that»...
advertisement

сделать что-то подобноеdone something like this

Пейдж, ты бы вела себя по-другому после того как сделала что-то подобное.
Paige, you can look different after you've done something like that.
Когда ты хочешь сделать что-то подобное, тебе для начала нужно обсудить это с администратором.
When you need something like that done, it needs to be cleared through Admin first.
Быть того не может, чтобы Малкольм сделал что-то подобное.
There is absolutely no way Malcolm could have done something like this.
Если бы Премьер сделал что-то подобное, то...
If the Prime Minister had done something everyone would go... (Clears throat, mumbles sheepishly)
Если б ты сделал что-то подобное год назад, я бы подумала, что ты просто пытаешься быть героем.
A year ago, if you'd done something like this I would have thought you were just trying to be a hero.
advertisement

сделать что-то подобноеmake something like this up

Ты единственная знаешь, как сделать что-то подобное.
You are the only one who knows what it's like to make something like this.
Как Арсенал мог сделать что-то подобное?
How'd the Armory make something like that?
Потому что если бы был, то почему он сделал что-то подобное с вами?
'Cause if there was, why would he make something like you?
Ну, почему бы нам тогда не сделать что-то подобное?
Well, why don't we make something of it, then?
Мр. Вице-Президент, если Вы предлагаете, что мы должны сделать что-то подобное...
Mr Vice President, if you're suggesting that we'd make something like this up...