сделана — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сделана»

«Сделанный» на английский язык переводится как «made» или «done».

Варианты перевода слова «сделана»

сделанаdone

Моя работа была сделана, когда я нашел вашего мужа.
My job was done when I found your husband.
Это не может быть сделано!
It cannot be done!
Это сделано.
It is done.
Какого рода операция была сделана?
What surgery was done?
Малый шлем. Сказано — сделано.
A small slam declared and done...
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

сделанаmade

Сделан в Буффало.
Made in Buffalo.
Это действительно хорошо сделано.
It certainly is well made.
Я принес тебе шедевр, сделанный стариком.
I bring you a masterpiece made by an old man.
Этот фильм был сделан для того, чтобы воспитать сердца и ума детей.
This film was made for the purpose of training the hearts and minds of children.
Теперь британский лев будет пить чай из блюдец, сделанных в Германии.
The British lion will drink his tea... from saucers made in Germany.
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement

сделанаtaken

Да. Она была сделана на Рождество, когда ты получил свой велосипед.
It was taken the Christmas you got your bicycle.
Она была сделана как раз в день несчастного случая.
It was taken the very day he had his accident.
Фото было сделано на моем дебюте в Верди в Болонье.
This was taken when I debuted at the Verdi in Bologna.
Вы знаете, где был сделан этот снимок?
You know where this picture was taken?
Эти фото были сделаны прошлым летом.
These were all taken last summer.
Показать ещё примеры для «taken»...
advertisement

сделанаgot it

— Будет сделано...
— You got it...
— Будет сделано...
Got it.
Сделано.
CRUSHER: Got it.
— Будет сделано, дорогой.
— You got it, honey.
Будет сделано, кэп.
Got it, skip.
Показать ещё примеры для «got it»...

сделанаit's made

Сделан из сахарного тростника.
It's made of sugar cane.
Я знаю очаровательную кафешку на Монмартре где луковый суп не приведет вас к несварению желудка он сделан из шампанского
I know a charming bistro in the Montmartre, where the onion soup is not going to give you indigestion. It's made with champagne.
Она сделана в Японии из сплава олова и была запущена над лужайкой одним из моих детей.
It's made of pewter, made in Japan and thrown across the lawn by one of my children.
Он сделан из pедчайшегo минеpала, выдеpживающегo темпеpатуpу в миллиoн гpадусoв.
It's made of a rare mineral that can withstand millions of degrees.
Вот с этой только одна проблема — она сделана в Тайване.
The problem with this one is that it's made in Taiwan.
Показать ещё примеры для «it's made»...

сделанаbets

— Ставки сделаны.
— All the bets in.
Ставки сделаны.
Bets down.
— Ставки сделаны.
— No more bets.
Ставки сделаны, сэр.
All bets down, sir.
Ставки сделаны!
No more bets.
Показать ещё примеры для «bets»...

сделанаbuilt

Люди покидали свои дома, сделанные из глины, ища защиты за тяжёлыми каменными стенами.
People left their houses built of mud and sought protection behind the heavy stone walls.
Первая «Испано-Сюиза» была сделана для короля Испании.
The first Hispano-Suiza was built for the king of Spain.
Это сделано, чтобы прятаться от тайной полиции.
Built to escape Secret Police.
Юноше, который взял крылья, сделанные для него отцом.
The young boy who took the wings his father built for him.
Но эта тачка был сделана, разработана и созднана... из крови и боли людей твоей нации.
But it's a car that was built, designed and created... out of the blood and pain of your people.
Показать ещё примеры для «built»...

сделанаwork

Дело сделано!
Nice work!
Хорошо сделана.
Great work.
Но у меня еще работа не сделана.
Really. But I have work to do.
Это было сделано во имя любви?
Is this the work of love?
Дело сделано. Посмотрите на него!
My work's begun Now look at him
Показать ещё примеры для «work»...

сделанаjob

Вы хотите, чтобы работа была сделана срочно.
You want a rush job.
Одно слово — и полдела сделано.
Word of mouth does half the job.
Я же просил вас не брать эту машину, она была плохо сделана.
They nab you. I warned you, that paint job on the car was bad.
Отлично сделано, парень.
Great job, boy.
Нет, работа сделана отлично.
OK, he did a good job.
Показать ещё примеры для «job»...

сделанаfinished

Почти всё сделано.
All but finished.
Дело сделано!
This is finished!
Наше дело тут сделано.
Our work is finished here...
Они будут, если дело будет сделано.
It will be there if the job is finished.
Оно будет сделано.
It will be finished.
Показать ещё примеры для «finished»...