сделай мне одолжение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сделай мне одолжение»

«Сделай мне одолжение» на английский язык переводится как «do me a favor».

Варианты перевода словосочетания «сделай мне одолжение»

сделай мне одолжениеdo me a favor

Ты можешь сделать мне одолжение?
Will you do me a favor?
Сделай мне одолжение и останови этот бред.
Do me a favor and stop this nonsense.
— Вы могли бы сделать мне одолжение, сэр? — С удовольствием, мой мальчик.
— I, uh, wonder if you could do me a favor, sir.
Слушай, Дэн, сделай мне одолжение.
Look, Dan, do me a favor.
Послушайте, сделаете мне одолжение?
Listen, do me a favor, will you?
Показать ещё примеры для «do me a favor»...
advertisement

сделай мне одолжениеdo me a favour

Ты не сделаешь мне одолжение?
Do me a favour, will you?
Лайнус, сделай мне одолжение.
— Linus, do me a favour.
— Даниель, сделай мне одолжение.
— Danielle, do me a favour.
Сделай мне одолжение, возьми перерыв.
Give yourself a break and do me a favour.
Можешь сделать мне одолжение, связанное с Оисой?
You can do me a favour concerning Ohisa.
Показать ещё примеры для «do me a favour»...
advertisement

сделай мне одолжениеi need a favor

Послушай, сделай мне одолжение.
Look, I need a favor.
Гарри, сделай мне одолжение.
Uh,harry,i need a favor.
Сделай мне одолжение как друг.
As a friend, I need a favor.
Сделай мне одолжение.
I need a favor...
— Можете сделать мне одолжение, Джим.
I need a favor, Jim.
Показать ещё примеры для «i need a favor»...
advertisement

сделай мне одолжениеjust do me a favor

Ну, сделай мне одолжение.
Just do me a favor, will you?
Эй! Сделай мне одолжение.
Hey, uh, just do me a favor.
Сделай мне одолжение.
Just do me a favor.
Сделайте мне одолжение.
Just do me a favor?
Так что сделай мне одолжение.
All right? So just do me a favor.
Показать ещё примеры для «just do me a favor»...

сделай мне одолжениеdo me a solid

Сделай мне одолжение. И не присылай мне писем о своём самоубийстве, хорошо? Спасибо.
Hey, do me a solid, keep me out of the suicide note, huh?
Можешь сделать мне одолжение... вытащи свою голову из задницы!
Can you do me a solid... and pull your head out of your ass?
Я знаю, но может вы сделаете мне одолжение и позаботитесь об этих вкусняшках?
I know I do, so if you could do me a solid and take care of those extras?
Чувак, сделай мне одолжение.
Hey, dude, do me a solid.
Эй, Холдер, сделаешь мне одолжение?
Yo, Holder, do me a solid, will you?
Показать ещё примеры для «do me a solid»...

сделай мне одолжениеwould you do me a favor

Сделаешь мне одолжение?
Would you do me a favor?
Сделайте мне одолжение.
Would you do me a favor?
Это так прекрасно Рик, сделаешь мне одолжение и захвати блокнот из моей сумки?
Ric, would you do me a favor and grab the notebook out of my bag?
Сделаешь мне одолжение?
Would you do me a favor?
Диана, сделаете мне одолжение?
All right, Diane, would you do me a favor?
Показать ещё примеры для «would you do me a favor»...

сделай мне одолжениеowes me a favor

Сделай мне одолжение.
Now I might know a man who owes me a favor.
Сделай мне одолжение.
Well, I might know a man who owes me a favor.
Аль сделает мне одолжение.
Al owes me a favor.
Мой друг — менеджер — он сделал мне одолжение и пригласил тебя в следующий четверг.
He owes me a favor, and you're it, next Thursday night.
Один русский сделал мне одолжение, вот тут есть кое-какие сведения.
I got these specs from a Russian who owed me a favor.
Показать ещё примеры для «owes me a favor»...

сделай мне одолжениеcould you do me a favor

Сделай мне одолжение?
Could you do me a favor?
Сделай мне одолжение.
Could you do me a favor?
Сделай мне одолжение?
Could you do me a favor?
Сделайте мне одолжение.
Could you do me a favor?
Сделаешь мне одолжение?
But could you do me a favor?
Показать ещё примеры для «could you do me a favor»...

сделай мне одолжениеi want you to do me a favor

Сделаешь мне одолжение?
I want you to do me a favor.
Сделай мне одолжение.
I want you to do me a favor.
Сделайте мне одолжение.
I want you to do me a favor.
Они только и хотят сделать мне одолжение.
I have a lot of friends, friends that want to do me favors;
Хорошо, сделай мне одолжение, пожалуйста.
All right, I want you you do me a favor.
Показать ещё примеры для «i want you to do me a favor»...

сделай мне одолжениеi need a favour

Послушай Малвестити, Сделай мне одолжение.
Listen Malvestiti, I need a favour.
Сделай мне одолжение.
I need a favour.
Сделайте мне одолжение.
I need a favour. Of course.
Сделай мне одолжение.
I need a favour from ya.
Сделай мне одолжение.
— I need a favour.
Показать ещё примеры для «i need a favour»...