сговорчивый — перевод на английский
Варианты перевода слова «сговорчивый»
сговорчивый — cooperative
Ну, ты был не очень сговорчив.
Well, you haven't been too cooperative.
Я думаю, что он окажется сговорчивым.
I think he should prove cooperative.
Мне нужен был человек, чей страх перед смертью, сделал бы его глупым и сговорчивым.
I needed a man whose fear of death would make him stupidly cooperative.
Самый сговорчивый человек в этом мире — мертвец.
The most cooperative man in this world is a dead man.
О, а ты была такой сговорчивой.
You've been so cooperative up to now.
Показать ещё примеры для «cooperative»...
сговорчивый — amenable
Они — профессионалы и очень сговорчивы.
They're professional and very amenable.
Я так понимаю, что новый глава службы безопасности президента немного более сговорчив.
I take it the new head of the president's security team is a little more amenable.
— Сговорчивая?
— Amenable.
Сговорчивая.
Amenable?
Ладно, пока ты сговорчивая, может, сходим в кино на этой неделе, когда у тебя нет вечернего занятия?
OK, so while you're being amenable, can we go see a movie this week when you're not in night class?
Показать ещё примеры для «amenable»...
сговорчивый — flexible
А я сговорчивый.
But I'm flexible.
Вьетнамцы — прекрасный и сговорчивый народ.
The Vietnames are beautiful and flexible people.
Попробую найти сговорчивого судью.
I'll try and find a flexible judge.
На этот счет я вполне сговорчив.
I'm pretty flexible on that.
А она сговорчивая.
Oh, she's... flexible.
Показать ещё примеры для «flexible»...
сговорчивый — agreeable
Когда коммандер Чакотэй вышел из комнаты, ты изменили их подпрограммы индивидуальности, сделал их более сговорчивыми.
When Commander Chakotay left the room, you altered their personality subroutines to make them more agreeable.
Она более сговорчива, когда с ней... соглашаются.
Yeah. She's way more agreeable when you... agree with her.
Парень не станет более сговорчивым.
Um, the guy couldn't be more agreeable.
Ну, когда он услышал, что я изменила мою историю про безумного морпеха на злобного владельца трущоб, который убил преданного общественного активиста, он стал сговорчивее.
Well, when he heard I changed my story from crazy naval officer to evil slumlord that killed a dedicated community activist, he got very agreeable.
Я был бы признателен, если предполагаемый губернатор станет немного более сговорчивым, чем предыдущий казначей штата.
I'd appreciate it if the presumptive governor is a bit more agreeable than the state treasurer was recently.
Показать ещё примеры для «agreeable»...
сговорчивый — cooperate
И если вы не заткнетесь, будете сговорчивыми.
And if you don't keep your mouth shut, you're gonna be cooperating.
— От того, будете ли вы сговорчивой.
— On whether you cooperate.
— Надеемся, он будет сговорчивым.
— Let's hope he cooperates.
сговорчивый — accommodate
Большинство из них я нахожу сговорчивыми.
I found most of them accommodating.
Мне бы не хотелось этого, но ты кажешься такой сговорчивой.
I wouldn't normally, but you seem so accommodating.
Уголовный суд обычно такой сговорчивый.
Criminal court system is usually so accommodating.
Думаю, что все здесь окажутся более чем сговорчивыми.
I think you will find everyone here more than accommodating.
И, к сожалению, ты всё тот же... такой терпеливый, такой сговорчивый.
And unfortunately, you're the same you... so patient, so accommodating.
Показать ещё примеры для «accommodate»...
сговорчивый — compliant
Но должен предупредить вас, что новый парламент может быть... не таким сговорчивым, как раньше.
But I must warn you that you may not find this parliament as... compliant as those before.
Со мной она была на всё согласна и сговорчива.
When I met her she appeared willing and compliant.
Надеюсь, они все такие сговорчивые.
I hope they're all this compliant.
А так как фармацевтическая промышленность зависит от FDA, выступающей арбитром в выпуске этих новых лекарств, то в её лучших интересах чтобы FDA оставалась максимально сговорчивой.
And since the pharmaceutical industry relies on the FDA as it's gatekeeper to introduce these new drugs, it's in their best interest to insure the FDA remains as compliant as possible.
Сговорчивее.
compliant.