священный союз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «священный союз»
священный союз — sacred union
Этот священный союз Кендалл Стивенс пытался защитить своей передачей зная, что детям честность мамы и папы нужна больше, чем иллюзии о старом Святом Николае, лезущем по трубе.
It was that sacred union which Kendall Stevens was trying to safeguard with his broadcast knowing that a child craves the honesty of Mom and Dad more than he needs the illusion of old Saint Nick down a chimney.
Семья — священный союз.
Marriage is a sacred union.
мы здесь, чтоб соединить две души священным союзом.
Today, under the blessing of the gods, we are here to join these two souls in sacred union.
Меня осенило — это знак. Бог не хочет, чтобы священный союз женщины и мужчины сводился к экспериментам.
God would never want something as sacred as the union between a man and a woman to be reduced to these experiments.
advertisement
священный союз — holy
И вот перед нами двое... намеренные скрепить отношения сим священным союзом.
Into this holy estate these two persons now desire to enter.
И раз Альма и Уитни дали согласие на священный союз на глазах у свидетелей и пред ликом Господним, поклялись друг другу и объявили о союзе своём, кольцами обменявшись и за руки взявшись, нарекаю вас отныне мужем и женой.
"For inasmuch as Alma and Whitney... "have consented together in holy wedlock... "and have witnessed the same before God and this company...
advertisement
священный союз — holy matrimony
Генри Джонс-младший и Мэрион Рэйвенвуд, поскольку вы договорились жить вместе в священном союзе и пообещали любить друг друга, дав обет, соединив руки и обменявшись кольцами, я объявляю вас мужем и женой.
Henry Jones, Jr, and Marion Ravenwood, insomuch in that you two have agreed to live together in holy matrimony, have promised your love for each other by these vows the joining of your hands and the giving of these rings, I now declare you to be husband and wife.
У вас есть возражения, по которым даная пара не может вступить в священный союз?
Have you any just cause or impediment why this man and this woman should not be joined together in holy matrimony?
advertisement
священный союз — holy union
Я думаю мы ещё можем быть соединены священным союзом.
I think we may yet be joined in holy union.
Если кто-то возражает против этого священного союза, говорите сейчас или умолкните навек.
If there is anyone here that would oppose this holy union, speak now or forever hold your peace.
священный союз — другие примеры
Они соединяются в священном союзе.
Into this holiest state, these two persons present come now to be joined.
А теперь я возложу особое благословение всемогущего Цезаря на этот священный союз.
I shall now bestow... the special blessings of almighty Casear upon this happy union.
Если я чему-то и научилась у своего отца до того, как он спятил, так это тому, что деловые отношения — подобны священному союзу.
If there's one thing I learned from my father before he flipped his wig, it's that a business relationship is like a sacred pact.
По обычаю, введенному Господом во времена невинности рода людского... и символизирующему священный союз Господа нашего Иисуса и Церкви. Посему недопустимо совершать сей шаг необдуманно, из беспечности либо ради забавы, но лишь по зрелому размышлению, осознанно, трезво и в страхе божием.
signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church and therefore is not by any to be enterprised nor taken in hand unadvisedly, lightly, or wantonly, but reverently, discreetly, advisedly, soberly,
Наш священный союз!
To hear the glory of our union!
Показать ещё примеры...