связи с общественностью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «связи с общественностью»

связи с общественностьюpublic relations

Чем он занимается? Что-то вроде связи с общественностью.
Well, mostly you might call it public relations.
Пауло Ланди, связи с общественности.
Paulo Landi, public relations.
И думаю, что в этой области нет специалиста лучше, чем наш главный по связям с общественностью, миссис Глория Роу.
And in that particular field, I can think of no better authority than our chief of public relations, Mrs. Gloria Rowe.
Первое для Фрейгера из отдела связи с общественностью.
First, one to Frager, in public relations.
Все вопросы решит новая глава отдела по связям с общественностью.
My new head of public relations here will handle all questions.
Показать ещё примеры для «public relations»...
advertisement

связи с общественностьюcommunications

Связями с общественностью.
Communications.
Сэм Сиборн, заместитель директора по связям с общественностью.
Sam Seaborn, deputy communications director.
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем, мы формируем наше послание и распространяем его через электронные и печатные СМИ.
I work with the communications director and press secretary to get our message out through the media.
— Начальника штаба и директор службы по связям с общественностью. — Лео МакГерри и Тоби Зиглер.
The chief of staff and the communications director.
— Заместитель директора службы по связям с общественностью.
— Deputy communications director.
Показать ещё примеры для «communications»...
advertisement

связи с общественностьюpr

Связь с общественностью, это что?
— What exactly is PR?
Вот счёт от ООН, а здесь жалобы, которые передал Департамент по связям с общественностью.
This is a bill from the UN, and here you have complaints from the PR department as well.
Марни, Уилл говорил мне, что ты работаешь в крупной фирме по связям с общественностью в Лос-Анджелесе.
So, Marni, Will tells me that you work for this big, fancy PR firm in LA?
В связях с общественностью 48 часов — это целая вечность.
In PR, 48 hours is a lifetime.
— Секретарь по связям с общественностью!
PR Secretary!
Показать ещё примеры для «pr»...
advertisement

связи с общественностьюpublic affairs

Думал, буду делать новости, связи с общественностью, что-то значимое.
I went into broadcasting, I thought I was gonna do news public affairs something meaningful.
— Вы представитель НАСА по связям с общественностью?
You from NASA Public Affairs?
Верхняя палата парламента (высшая палата) и Нижняя палата представителей (низшая палата) чтоб он надавил на Министерство по связям с общественностью и прекратил эту программу.
Get him to put pressure on the Ministry of Public Affairs and put a stop to this program.
Лейтенант Арнетт занимался продажей внутренней информации, пользуясь своим положением, как офицер Пентагона по связям с общественностью.
Lieutenant Arnett was involved in insider trading from his position as a public affairs officer in the Pentagon.
Спецагент Гиббс, я Рон Сэндс, отдел по связям с общественностью.
Special Agent Gibbs, Ron Sands, Public Affairs.
Показать ещё примеры для «public affairs»...

связи с общественностьюdcpi

Из офиса моего заместителя по связям с общественностью.
From the office of my DCPI.
Ты знаком с мои замом по связям с общественностью...
You remember my DCPI...
Маленький общеизвестный факт, за каждой такой фотографией спрятано фото их зама по связям с общественностью, пыльное, забытое, никогда не видящее свет божий.
Little known fact-— behind each photograph is a picture of their DCPI, dusty, forgotten, never to be heard from again.
Брифинг глав отделов в 16:45, и помощник по связям с общественностью...
Chiefs' briefing at 16:45, and DCPI at...
Я не могу работать вашим замом по связям с общественностью.
I can't be your DCPI.
Показать ещё примеры для «dcpi»...

связи с общественностьюcommunications director

Это Сэм Сиборн, заместитель главы департамента по связям с общественностью.
This is Sam Seaborn, deputy communications director.
И это твой новый помощник по связям с общественностью?
So this is the new communications director?
Я заместитель начальника департамента по связям с общественностью.
I'm the deputy communications director.
Также в этой вечерней поездке участвует зам главы департамента по связям с общественностью Сэм Сиборн...
Also on this evening's trip are Deputy Communications Director Sam Seaborn...
Через несколько мгновений мы начнём прямой эфир из Белого дома, где бывший глава по связям с общественностью
In a few moments, we're gonna take you live to the White House where former White House communications director
Показать ещё примеры для «communications director»...

связи с общественностьюcommunity relations

Может о «связях с общественностью»?
How about, «Community relations»?
Она чересчур серьёзно относится к связям с общественностью.
She takes her community relations very seriously.
Связи с общественностью.
Community relations.
Дюк Гровер, Департамент Уголовного правосудия, связи с общественностью.
I'm Duke Grover, TDCJ, Community Relations.
Меня зовут Хейли Граймс, и я новый менеджер по связям с общественностью.
My name is Haylie Grimes, and I'm the new community relations manager.
Показать ещё примеры для «community relations»...

связи с общественностьюof public information

И позвольте мне напомнить вам, что у меня уже есть заместитель по связям с общественностью.
And may I remind you that I have my own deputy commissioner of public information.
Мистер Мур — мой заместитель по связям с общественностью.
Mr. Moore is my Deputy Commissioner of Public Information.
Гаррет Мур, заместитель комиссара по связям с общественностью, и Сид Гормли, специальный помощник комиссара.
Garrett Moore, Deputy Commissioner of Public Information and Sid Gormley, Special Assistant to the Commissioner.
Для того, чтобы рассказать нам о том, что происходит на самом деле, к нам присоединился Гаррет Мур, Заместитель комиссара по связям с общественностью.
Well, here to tell us what's really going on is Garrett Moore, the Deputy Commissioner of Public Information.
Воспользовалась вашим советом и позвонила в Отдел по связям с общественностью.
I took your advice and called the Public Information Office.
Показать ещё примеры для «of public information»...

связи с общественностьюsocial secretary

Секретарь по связям с общественностью.
Social secretary.
Мисс Петтигрю мой новый секретарь по связям с общественностью.
Miss Pettigrew is my new social secretary.
Вы ищете секретаря по связям с общественностью?
Might you be looking for a social secretary?
Она работает в Сирийском посольстве секретарем по связям с общественностью.
She works for the Syrian embassy as the social secretary.
Маскировка бродяги под секретаря по связям с общественностью, боже мой.
A tramp masquerading as some sort of social secretary, my God.