свяжите меня с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свяжите меня с»

свяжите меня сtie me to

Эти двое — единственные, кто могут связать меня с ограблением.
it's these two guys, that can tie me to this rob
Это одно из свидетельств которые могут связать меня с моей личностью.
It's the one piece of evidence that can tie me to my identity.
Вы свяжете меня с делами отца.
You'll tie me to my father.
Ты пытаешься связать меня с его скандалом.
You're trying to tie me to his scandal.
Можете связать меня с лазаретом? Я вас слышу, Джим.
— Can you tie me into the Sickbay?
Показать ещё примеры для «tie me to»...

свяжите меня сget me

Свяжите меня с полицейским управлением, пожалуйста.
Get me Police Headquarters please. Homicide Bureau.
Это полковник Колдер, свяжите меня с генералом Макинтошем.
This is Colonel Calder, get me General Mclntosh.
Свяжите меня с лазаретом.
Get me Sickbay.
Свяжите меня с четырнадцатым.
Get me Number Fourteen.
Лейтенант, свяжите меня с адмиралом Комаком, сектор 9.
Lieutenant, get me Admiral Komack at Starfleet Command, Sector 9.
Показать ещё примеры для «get me»...

свяжите меня сput me through to

Свяжите меня с Эдди Фраем.
Put me through to Eddie Fry.
Свяжите меня с адмиралом Звездного флота Комаком.
Put me through to Admiral Komack at Starfleet.
Можете связать меня с САС?
Can you put me through to SAS?
Послушай, я хочу, чтобы ты связала меня с Разведывательным Бюро...
Listen, I want you to put me through to the Secret Service Bureau...
Свяжите меня с Генрихом, пожалуйста.
Put me through to Heinrich, please.
Показать ещё примеры для «put me through to»...

свяжите меня сconnect me to the

Можешь связать меня с пилотом?
Can you connect me to the pilot?
ты же говорил, что никто не свяжет меня с клише, а сейчас этот Сэм обложил меня со всех сторон.
You said no one would connect me to the plates, but now this guy Sam is all over me.
Но вы не можете связать меня с этими людьми.
But I can't be connected to any of these people. Watson:
Мой психотерапевт связала меня с учителем.
My physical therapist connected me to a teacher.
Если копы свяжут меня с Кенни, моя жизнь кончена.
If the cops connect me to Kenny, my life is over.
Показать ещё примеры для «connect me to the»...

свяжите меня сput me in touch with

Именно Харт связал меня с владельцами этих полотен.
It was Hart who put me in touch with the owner de ces ouvres.
Но я знаю некоторых людей, которые знают некоторых людей которые связали меня с Англетом, что и случилось.
But I know some people who know some people that put me in touch with Anglet, and that was it.
Можешь связать меня с Джулианом?
Can you put me in touch with Julian?
Мой кузен Карлос вызволил нас украдкой, привёз нас сюда и связал меня с УБН.
My cousin, Carlos, he-he snuck us out, brought us here, put me in touch with the DEA.
свяжи меня с Кертисом.
Put me in touch with Curtis.
Показать ещё примеры для «put me in touch with»...

свяжите меня сpatch me through to

Свяжите меня с 555 3312, пожалуйста.
Patch me through to 5553312, please.
Шеридан командному центру. Свяжите меня с Гарибальди.
Sheridan to C C. Patch me through to Garibaldi.
Агент Данн, свяжите меня с карантином.
Agent Dunn, patch me through to quarantine.
Свяжите меня с Грином.
Patch me in to Green.
Как только Эллиот позвонит, свяжи меня с ним.
As soon as Elliot calls, patch him through to me.
Показать ещё примеры для «patch me through to»...

свяжите меня сlinked me to

Ты связал меня с убийством.
You just linked me to a murder.
это связало меня с Хейли.
It linked me to Hayley.
Последний раз ведьма связала меня с моим двойником она поджарила мне мозги и я потерял память
Last time a witch linked me to my doppelganger, she fried my brain and I lost my memory.
И они могут связать меня с двумя убитыми Феррат.
And they can link me to the two Verrat who were killed.
Если они свяжут меня с банком полиция устроит облаву на ночлежку.
If they link me to the bank the police will raid the squat
Показать ещё примеры для «linked me to»...

свяжите меня сto speak

Срочно свяжите меня с ним.
I need to speak to him right now.
И свяжите меня с главой Северной Кореи по закрытой линии.
Then I want to speak with the Premiere of North Korea on a secure line.
Капитан. Срочно свяжите меня с главами государств.
Captain, I need to speak to the other heads of state immediately.
В таком случае, свяжи меня с Звездным Флотом.
I also want to speak with Starfleet.
Требую немедленно связать меня с моим послом.
I demand to speak to my ambassador immediately.